Sentences — 353 found
-
79976
- めにみ目に見えない
- もの
- は
- わすれさ忘れさられる 。
Out of sight, out of mind. — Tatoeba -
80924
- むじつ無実
- を
- しょうめい証明
- できなかった
- ので 、
- かれ彼
- は
- ふるさと故郷
- の
- まち町
- を
- さ去ら
- なければならなかった 。
Unable to prove his innocence, he was forced to leave his native town. — Tatoeba -
80935
- むくち無口
- だ
- から
- なおさら
- かれ彼
- が
- す好き
- なのだ 。
I like him all the more for his reticence. — Tatoeba -
81380
- いもうと妹
- は
- ゆか床
- の
- うえ上
- に
- さら皿
- を
- お落とした 。
My sister dropped her plate on the floor. — Tatoeba -
82304
- ぼく僕
- なら
- スープ
- さら皿
- を
- も持ってきて 、
- グラス
- を
- じゅうぶん充分
- に
- ちゅうい注意
- し
- ながら
- テーブル
- の
- はし端
- まで
- すべ滑らせて
- みず水
- を
- その
- スープ
- さら皿
- に
- ながしこ流し込む
- な 。
- みず水
- は
- ゆか床
- には
- こぼれない 。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. — Tatoeba -
82979
- はは母
- は
- わたし私
- に
- おさらお皿
- を
- かたづ片付ける
- ように
- と
- い言った 。
Mother told me to put away the dishes. — Tatoeba -
83129
- はは母
- の
- ために
- ときどき
- さらあらい
- を
- します 。
I sometimes do the dishes for my mother. — Tatoeba -
83637
- きこ聞える
- せんりつ旋律
- は
- うつく美しい
- が 、
- き聞えない
- せんりつ旋律
- は
- さらに
- うつく美しい 。
Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter. — Tatoeba -
84049
- かぜ風
- が
- はげ激しく
- ふ吹いていた 、
- さらにわるさらに悪いことに
- は 、
- あめ雨
- も
- ふりはじ降り始めた 。
The wind was blowing violently, and to make matters worse, it began raining. — Tatoeba -
84858
- ちち父
- が
- しつぎょう失業
- し 、
- さらにわるさらに悪いことに
- は 、
- はは母
- が
- びょうき病気になって
- しまった 。
Father has lost his job, and what's worse, Mother has fallen ill. — Tatoeba -
85926
- ひかくてき比較的
- かつどう活動
- していない
- じょうたい状態
- で 、
- かぜ風
- に
- さらされてい
- なければ 、
- くま熊
- は
- さむ寒い
- てんこう天候
- において
- も
- よぶん余分な
- エネルギー
- を
- しょうひ消費
- する
- こと
- は
- ない 。
As long as a bear is relatively inactive, and is not exposed to wind, it does not burn excessive energy in cold weather. — Tatoeba -
86506
- かのじょ彼女
- は
- め目
- を
- さら皿
- のように
- して
- ゆびわ指輪
- を
- さが探した 。
She looked for her ring with her eyes wide open. — Tatoeba -
87102
- かのじょ彼女
- は
- うつく美しい
- が 、
- さらに
- よい
- こと
- には
- ひじょう非常に
- じょうひん上品
- だ 。
She is beautiful, and what is more, very graceful. — Tatoeba -
87533
- かのじょ彼女
- は
- はだ肌
- を
- たいよう太陽
- に
- さらさなかった 。
She didn't expose her skin to the sun. — Tatoeba -
87747
- かのじょ彼女
- は
- おこ怒っている
- こと事
- を
- しめ示そう
- と
- わざと
- その
- さら皿
- を
- わ割った 。
She broke the dish on purpose just to show her anger. — Tatoeba -
88210
- かのじょ彼女
- は
- ぜんぶ全部
- の
- しょう賞
- を
- さらって
- い行った 。
She carried off all the prizes. — Tatoeba -
88229
- かのじょ彼女
- は
- あらいもの洗い物
- の
- たびに
- さら皿
- を
- わ割る 。
She breaks a dish every time she washes dishes. — Tatoeba -
88602
- かのじょ彼女
- は
- しょくたく食卓
- から
- さら皿
- を
- かたづ片づけた 。
She removed the dishes from the table. — Tatoeba -
89850
- かのじょ彼女
- は
- さら皿
- を
- あら洗い 、
- それから
- かわ乾かした 。
She washed the dishes and she dried them. — Tatoeba -
89851
- かのじょ彼女
- は
- さら皿
- から
- にく肉
- を
- と取った 。
She took some meat from the plate. — Tatoeba