Sentences — 220 found
-
179860
- ちか近ごろ
- は
- にく肉
- が
- とても
- たか高い 。
Meat is very expensive nowadays. — Tatoeba -
179861
- ちか近ごろ
- は
- ぶっか物価
- が
- たか高い 。
Prices are high these days. — Tatoeba -
179862
- ちか近ごろ
- は
- さっぱり
- かのじょ彼女
- に
- あ会わない 。
I haven't seen anything of her lately. — Tatoeba -
179863
- ちか近ごろ
- は
- いかが
- お
- く暮らし
- ですか 。
How are you getting along these days? — Tatoeba -
179865
- ちか近ごろ
- の
- おや親
- は
- がい概して
- こども子供
- に
- あま甘い
- ので 、
- マナー
- の
- し知らない
- こども子供
- が
- おお多い 。
As these days most parents indulge their children, many children don't know what good manners are. — Tatoeba -
179867
- ちか近ごろ
- で
- は 、
- けっこん結婚の
- どうき動機
- は
- かなら必ずしも
- じゅんすい純粋な
- もの
- ではない 。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. — Tatoeba -
179868
- ちか近ごろ
- で
- は 、
- けっこん結婚の
- どうき動機
- は
- かなら必ずしも
- じゅんすい純粋
- とはかぎとは限らない 。
- たと例えば ジェニファー
- を
- み見て
- ごらん
- よ 。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. — Tatoeba -
179869
- ちか近ごろ 、
- しょうねんはんざい少年犯罪
- が
- ふ増えた 。
Recently juvenile delinquency has been on the rise. — Tatoeba -
182640
- きゅうけい休憩
- は
- いつ
- ごろ
- ですか 。
When is the intermission? — Tatoeba -
185451
- かい会
- が
- さんかい散会
- した
- の
- は
- 昨夜 8
- じ時
- ごろ
- だった 。
It was around eight last night when the meeting broke up. — Tatoeba -
187461
- なんじ何時
- ごろ ?
About what time? — Tatoeba -
190680
- いっか一家
- は 1830
- ねん年
- ころ頃
- ここく故国
- の
- ドイツ
- から
- シカゴ
- に
- いじゅう移住
- した 。
The family moved from their native Germany to Chicago around the year 1830. — Tatoeba -
191003
- い胃
- が
- ごろごろ
- おとをた音をたてます 。
My stomach is rumbling. — Tatoeba -
203071
- ダンスフロア
- は 、
- 何時頃
- こ混んで
- きます
- か 。
What time does the dance floor get crowded? — Tatoeba -
192571
- ラッパスイセン
- が
- さ咲く
- の
- は
- そうしゅん早春
- の
- ころ頃
- だ 。
It is in early spring that daffodils come into bloom. — Tatoeba -
193902
- もし
- あの
- きしゃ汽車
- に
- まにあっていた
- ならば 、
- 今ごろ
- あちら
- に
- つ着いている
- でしょう 。
If I had been in time for the train, I would be there now. — Tatoeba -
194194
- もう
- こども子供じみた
- こと
- は
- やめて
- も
- いいころいい頃
- だ 。
It is time you left off your childish ways. — Tatoeba -
194199
- もう
- さんぱつや散髪屋
- さん
- に 、
- い行って
- も
- いいころいい頃
- です 。
It's time you went to the barber's. — Tatoeba -
194405
- もう
- そろそろ
- そんなに
- なま怠けていない
- で
- すこ少し
- しごと仕事
- を
- して
- も
- よいころ良い頃
- だ 。
It is about time you stopped being so idle and did some work. — Tatoeba -
195804
- まあ
- て手ごろ
- な
- ねだん値段
- だ
- な 。
That's fairly reasonable. — Tatoeba