Sentences — 69 found
-
174169
- こうたい交替
- で
- ボート
- を
- こ漕ごう
- よ 。
Let's take turns rowing the boat. — Tatoeba -
198580
-
のぞみ
- ごう号
- は
- にほん日本
- の
- すべての
- れっしゃ列車
- の
- なか中
- で
- いちばん一番
- はや速い 。
The Nozomi is the fastest of all the trains in Japan. — Tatoeba -
147301
- じょおう女王
- に
- あやかって 、
- その
- ふね船
- に
- クイーンメリー
- ごう号
- と
- なづ名付けた 。
They named the ship Queen Mary after the Queen. — Tatoeba -
116575
- かれ彼の
- たいど態度
- には
- ごうまんごう慢な
- ところ
- が
- ある 。
His manner partakes of insolence. — Tatoeba -
118011
- かれ彼
- の
- ばけのかわをは化けの皮をはごう
- とした
- が 、
- むり
- だった 。
I tried in vain to catch him out. — Tatoeba -
80543
- あした明日
- の
- あさ朝 、
- なんじ何時
- に
- ロビー
- に
- しゅうごう集合
- すれば
- いい
- ですか ?
What time should I come to the lobby tomorrow? — Tatoeba -
104541
- かれ彼
- は
- わか若かった
- が 、
- びんわん敏腕
- だった 。
Young as he was, he was a man of ability. — Tatoeba -
161653
- わたし私
- は
- あなた
- の
- だいいちごう第一号
- の
- かんじゃ患者
- になる
- わ 。
I'll be your first patient. — Tatoeba -
141336
- せんかん戦艦 ビスマルク
- ごう号
- を
- うみ海のもくず
- とする
- には 、
- なん何
- はつ発
- も
- の
- ぎょらい魚雷
- を
- めいちゅう命中
- させ
- なければならなかった 。
It took many torpedo hits to send the battleship Bismarck to Davy Jones's locker. — Tatoeba