Sentences — 18 found
-
jreibun/5705/1
- きんねん近年 、スマートフォンを使ったフリマアプリやオークションアプリでの
- こじんかん個人間 による
- ぶっぴん物品 の
- ばいばい売買 が可能になったが、
- だいきん代金 の受け取りに関するトラブルを防止する対策が取られるようになったのがここまで
- ふきゅう普及 した
- おも主な 要因であろう。
In recent years, it has become possible to buy and sell goods between individuals via smartphone-based flea market and auction applications. The main reason for the spread of this service probably arises from the measures taken to prevent problems related to the receipt of payment. — Jreibun -
148340
- じゅぎょう授業
- の
- お終わり
- に
- せんせい先生
- は 「
- きょう今日
- は
- ここ
- まで 」
- と
- いった 。
At the end of the class, the teacher said, "That's enough for today." — Tatoeba -
76435
- ほそぼそと
- した
- アクセス
- や 、
- たまに
- くる
- メール
- など
- に
- はげ励まされ 、
- ズルズル
- ここ
- まで
- きて
- しまいました 。
Encouraged by the continuing trickle of hits and the rarely arriving email I've somehow kept going till now. — Tatoeba -
121001
- かれ彼
- が
- ここ
- まで
- やってこられた
- の
- は
- どりょく努力
- による
- もの
- だ 。
Hard work has carried him this far. — Tatoeba -
171834
- きょう今日
- は 、
- ここ
- まで 。
That's enough for today. — Tatoeba -
187147
- いえ家
- から
- ここ
- まで
- ある歩いて
- どのくらい
- かかります
- か 。
How long does it take you to get here on foot from your home? — Tatoeba -
187699
- なん何の
- よう用
- で
- ここ
- まで
- きた
- のです
- か 。
What has brought you here? — Tatoeba -
224249
- ここ
- まで
- けいかく計画
- した
- のに 、
- いまさら今更
- やめる
- って
- い言わないで
- よ 。
Don't tell me you're going to back out after all the plans we've made. — Tatoeba -
224250
- ここ
- まで
- やった
- ん
- だから
- さいご最後
- まで
- やって
- しまおう 。
As long as I've come this far, I'll see it through. — Tatoeba -
224251
- ここ
- まで
- は
- わたし私
- のです 。
Everything here is mine. — Tatoeba -
224252
- ここ
- まで
- の
- ところ
- で
- なに何か
- お落としている
- こと
- は
- ありません
- か 。
Have I missed anything so far? — Tatoeba -
224253
- ここ
- まで
- で 、
- この
- じき時期
- の
- せいじ政治
- ふあん不安
- ぞうだい増大
- に
- かん関する
- がいよう概要
- を
- の述べて
- きた 。
Up to this point I have presented an overview of the growth of political unrest in the period. — Tatoeba -
224254
- ここ
- まで
- ずっと
- はし走って
- きた
- ので
- いき息
- が
- き切れて
- しまった 。
I ran all the way here and I'm out of breath. — Tatoeba -
233432
- あなた
- の
- いえ家
- から
- ここ
- まで
- きた来る
- のに
- でんしゃ電車
- で
- どのくらい
- かかります
- か 。
How long does it take you to get here from your house by train? — Tatoeba -
171833
- きょう今日
- は
- ここ
- まで
- に
- して
- おこう 。
Let's call it a day. — Tatoeba -
77037
-
「
- ここ
- まで
- は
- おもてむ表向き
- の
- はなし話
- なんです 。キリカ
- さん
- も
- し知っている
- こと
- です
- ね 」「
- って
- こと
- は 、
- うらむ裏向き
- も
- ある
- んです
- か ?」
"Up to this point has been the official story, which Kirika also knows." "By which you mean there is also an unofficial?" — Tatoeba -
168039
- わたし私
- が
- ここ
- まで
- せいこう成功
- した
- の
- は
- まった全く
- かれ彼
- の
- おかげお蔭
- である 。
I owe it entirely to him that I have thus far succeeded. — Tatoeba -
194484
- もう
- ここ
- まで
- き来たら
- やる
- しかない
- でしょう 。
- もう
- あともど後戻り
- は
- できない 。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide. — Tatoeba