Sentences — 49 found
-
jreibun/2469/1
- やまざと山里 に
- かこ囲まれて 建つ
- もくぞうこうしゃ木造校舎 は訪れる人の
- きょうしゅう郷愁 を誘う。
The wooden school building surrounded by a mountain village evokes nostalgia in visitors. — Jreibun -
jreibun/3219/1
-
昼休みになると、
- こうてい校庭 は
- こうしゃ校舎 から飛び出してきた生徒たちでいっぱいになり、
- みな皆
- おもいおも思い思い にドッジボールやサッカーなどに
- きょう興じて いる。
At lunch break, the schoolyard is filled with students who have run out of the school building to play dodgeball, soccer, etc. to their heart’s content. — Jreibun -
jreibun/3769/1
-
卒業式の日、卒業生全員で校舎の前に集まり、記念撮影をした。
On graduation day all the graduates gathered in front of the school building for a commemorative photo. — Jreibun -
jreibun/8320/1
- とち土地 の
- ひょうかがく評価額 は
- ごしゅるい5種類 あり、
- ばいばいよう売買用 、
- ぜいがく税額 の
- さんしゅつよう算出用 など使用目的に応じて金額が
- こと異なる 。
There are five different types of land appraisal values. and the values vary depending on the intended use, such as for sales or tax calculation purposes. — Jreibun -
jreibun/9889/1
-
化学実験室で
- じっけんちゅう実験中 に使用していた
- やくひん薬品 に
- いんか引火 し、工学部の校舎で小さな爆発が起きた。
A small explosion occurred in the engineering building after chemicals used during an experiment in the chemistry lab caught fire. — Jreibun -
jreibun/8320/2
-
「
- そうたいひょうか相対評価 」では
- しゅうだん集団 の
- なか中 で
- そうたいてき相対的 に
- ゆうれつ優劣 をつける。
- いっぽう一方 、「
- ぜったいひょうか絶対評価 」ではあらかじめ
- さだ定められた
- もくひょう目標 への
- とうたつど到達度 で評価を
- き決める 。つまり、
- こうしゃ後者 は
- たしゃ他者 との
- ひかく比較 ではなく、
- ひとりひとり一人一人 の
- のうりょく能力 や
- せいちょう成長 によって
- ひょうか評価 を
- おこな行う ものであると言える。
In a “relative evaluation,” a group is ranked higher or lower in relation to others. In “absolute evaluation,” on the other hand, evaluation is based on the degree of achievement toward a defined standard. In other words, the latter process is an evaluation determined by each group’s ability and growth, not by comparisons to others. — Jreibun -
140943
- ぜんしゃ前者
- より
- こうしゃ後者
- の
- ほう方がいい 。
The former is better than the latter. — Tatoeba -
140944
- ぜんしゃ前者
- の
- せんたくし選択肢
- を
- しじ支持
- している
- ひと人
- が
- おお多い
- が 、
- わたし私
- は
- こうしゃ後者
- の
- ほう
- が
- す好き
- だ 。
Many support the former alternative, but I prefer the latter. — Tatoeba -
140945
- ぜんしゃ前者
- が
- かいけつ解決
- すれば
- こうしゃ後者
- も
- かいけつ解決
- する
- であろう 。
The solution of one may prove to be the solution of the other. — Tatoeba -
141766
- せんせい先生
- たち
- は 、
- あたら新しい
- こうしゃ校舎
- を
- どこ
- に
- た建てる
- べき
- か
- けってい決定
- できなかった 。
The teachers could not decide where to build the new schoolhouse. — Tatoeba -
145279
- しん新
- こうしゃ校舎
- は
- らいしゅん来春
- まで
- には
- かんせい完成
- の
- よてい予定
- である 。
The new school building is expected to be completed by spring next year. — Tatoeba -
145417
- あたら新しい
- こうしゃ校舎
- は
- むら村
- の
- ほこ誇り
- だ 。
The new school building is the boast of the village. — Tatoeba -
145418
- あたら新しい
- こうしゃ校舎
- が
- けんせつちゅう建設中
- です 。
A new school building is under construction. — Tatoeba -
154644
- わたし私
- は
- のうがく能楽
- が
- かぶき歌舞伎
- より
- す好き
- だ
- が 、
- それ
- は
- ぜんしゃ前者
- が
- こうしゃ後者
- よりも
- ゆうが優雅に
- おも思える
- から
- である 。
I prefer Noh to Kabuki, because the former looks more elegant to me than the latter. — Tatoeba -
157290
- わたし私
- は
- いぬ犬
- の
- ほう方
- が
- ねこ猫
- より
- す好き
- です 。
- なぜなら
- ぜんしゃ前者
- の
- ほう方
- が
- こうしゃ後者
- より
- ちゅうじつ忠実
- だから
- です 。
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. — Tatoeba -
157291
- わたし私
- は
- いぬ犬
- の
- ほう方
- が
- ねこ猫
- より
- す好き
- だ
- が 、
- それ
- は
- ぜんしゃ前者
- が
- こうしゃ後者
- より
- ちゅうじつ忠実
- だから
- だ 。
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. — Tatoeba -
75362
- このうち
- だいじ大事
- な
- の
- は
- こうしゃ後者
- の
- ほう方
- です 。
Of these it is the latter one that is important. — Tatoeba -
76304
- なに何しろ
- あさ朝
- から
- ゆうがた夕方
- まで 、
- こうしゃ校舎
- の
- なか中
- で
- なんきんじょうたい軟禁状態
- だから
- な 。
- しゃくほう釈放
- されれば
- げんき元気
- にも
- なる
- って
- もん
- だ 。
Anyhow, having been held in school from morning to evening ... anybody'd be happy on getting released. — Tatoeba -
81714
- ぼく僕ら
- の
- だいがく大学
- の
- こうしゃ校舎
- は 、
- いま今
- ふくおか福岡
- し市
- の
- ほくぶ北部
- の
- さんぷく山腹
- に
- けんちくちゅう建築中
- です 。
Our university building is now under construction on a hillside in the north of Fukuoka. — Tatoeba -
96938
- かれ彼ら
- は
- つぎ次の
- バスていバス停
- で
- こうしゃ降車
- した 。
They got off at the next bus stop. — Tatoeba