Sentences — 282 found
-
95338
- かのじょ彼女
- が
- たす助け
- に
- き来て
- くれた 。
She came to my aid. — Tatoeba -
95552
- かのじょ彼女
- から
- の
- てがみ手紙
- が
- ゆうびんう郵便受け
- に
- はいっていた 。
I found her letter in the mailbox. — Tatoeba -
96084
- かれ彼ら
- は
- よあ夜明け
- に
- てき敵
- を
- きゅうしゅう急襲
- した 。
They surprised the enemy at dawn. — Tatoeba -
96761
- かれ彼ら
- は
- みず水
- を
- はねかして 、
- わたし私
- を
- みず水
- だらけ
- に
- した 。
They splashed water over me. — Tatoeba -
96836
- かれ彼ら
- は
- すこ少し
- の
- あいだ間
- どうしたものか
- かんが考えていた
- けど 、
- どうしたらいい
- か
- かんが考えて
- いちにちじゅう一日中
- つい費やす
- わけ
- に
- も
- いかない
- でしょう 。
- そこで
- さいご最後
- には
- もうひともう一つ
- の
- グラス
- も
- もちあ持ち上げた
- わ 。
- そしたら
- また
- みず水
- が
- ゆか床
- いちめん一面
- に
- こぼれた
- わけ 。
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. — Tatoeba -
97073
- かれ彼ら
- は
- こども子供たち
- の
- ため
- だけ
- に
- わか別れないで
- いた 。
They only stayed together for the sake of their children. — Tatoeba -
97434
- かれ彼ら
- は
- われわれ我々
- の
- てだす手助け
- に
- き来た 。
They came to our assistance. — Tatoeba -
97905
- かれ彼ら
- は
- その
- しょうねん少年
- を
- たす助け
- に
- い行った 。
They went to the boy's rescue. — Tatoeba -
98026
- かれ彼ら
- は
- すぐ
- わたし私達
- を
- たす助け
- に
- き来て
- くれた 。
They came to our aid at once. — Tatoeba -
98431
- かれ彼らの
- どりょく努力
- には
- しょうさん賞賛
- しない
- わけ
- には
- いけません 。
We cannot help admiring their effort. — Tatoeba -
99159
- かれ彼
- は
- き来て
- くれる
- と
- いった
- が 、
- おまけに
- よろこ喜んで
- きて
- くれる
- と
- い言った 。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to. — Tatoeba -
99239
- かれ彼
- は
- ゆうふく裕福
- だ
- し 、
- おまけに
- めいもん名門
- の
- で出
- だ 。
He is well off, and what is more, he is of good birth. — Tatoeba -
100435
- かれ彼
- は
- とみ富
- の
- ついきゅう追求
- だけ
- に
- きょうみをも興味を持った 。
He was interested in only the pursuit of wealth. — Tatoeba -
102925
- かれ彼
- は
- ぜんしん全身
- ペンキ
- だらけ
- になった 。
He was covered all over with paint. — Tatoeba -
104302
- かれ彼
- は
- だしぬ出し抜け
- に
- わたし私
- に
- けっこん結婚して
- くれ
- と
- いった 。
All of a sudden, he proposed to me. — Tatoeba -
104580
- かれ彼
- は
- わか若い
- し 、
- おまけに 、
- にまいめ二枚目
- だ 。
He is young and, what is more, handsome. — Tatoeba -
106438
- かれ彼
- は
- わたし私
- が
- そこ
- へ
- い行く
- の
- を
- ゆる許す
- わけにはいかなかった 。
He could not approve of my going there. — Tatoeba -
108147
- かれ彼
- は
- かねもう金儲け
- に
- ぼっとう没頭
- し
- すぎていた
- ので 、
- ほか他
- の
- こと
- を
- かんが考える
- よゆう余裕
- が
- なかった 。
He was so intent on money-making that he had no time to think of anything else. — Tatoeba -
108290
- かれ彼
- は
- あおむ仰向け
- に
- たお倒れていた
- のです
- か 。
Was he lying on his back? — Tatoeba -
108291
- かれ彼
- は
- あおむ仰向け
- に
- たお倒れた 。
He fell backward. — Tatoeba