Sentences — 338 found
-
74570
-
松野
- の
- かめい家名
- を
- けがす
- こと
- が
- ない
- ように
- おねがお願いします
- よ 。
Please don't do anything that would besmirch the Matsuno family name! — Tatoeba -
74573
- なぜ何故
- イギリス
- だけ
- が
- おうけん王権
- を
- よわ弱める
- こと
- に
- せいこう成功
- した
- の
- か 。
Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? — Tatoeba -
74950
- しかし
- かれ彼
- に
- おお大きな
- けが
- は
- なく 、
- かる軽い
- だぼくしょう打撲傷
- で
- す済んだ 。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. — Tatoeba -
75041
- けが
- を
- ちりょう治療
- して
- もらった
- トラ
- は 、
- むらびと村人
- たち
- の
- て手
- で
- ぶじ無事 、
- ほごく保護区
- に
- かえ帰された 。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident. — Tatoeba -
75708
- ぼく僕
- の
- せき席
- だけ
- が
- その
- 喧噪
- から
- きりはな切り離されている 。
Only my seat is cut off from that bustle. — Tatoeba -
75816
- にほん日本
- そうかん創刊
- を
- は果たした
- イギリス
- はつ発
- の
- ホームレスの
- ひと人
- だけ
- が
- はんばいしゃ販売者
- となれる
- ストリート
- ペーパー 「ビッグイシュー」
- について
- しょうかい紹介
- しよう 。
I shall be introducing the street paper that is only sold by the homeless, "The Big Issue", started in England and has had its first Japanese issue. — Tatoeba -
76013
- すこ少し
- まちが間違う
- と
- おおけが大怪我
- に
- つながる
- たいへん大変
- きけん危険な
- スポーツ
- です 。
It's a very dangerous sport, where a slight mistake can lead to serious injury. — Tatoeba -
76668
- スイス
- の
- チョコレート
- は
- 口溶け
- が
- よい 。
Swiss chocolate really melts in your mouth. — Tatoeba -
77020
-
「
- だ 、
- だいじょうぶ大丈夫 ?
- けが怪我
- してない ?」
- オズオズと
- き聞いて
- みる 。「
- あ 、
- うん 、
- だいじょうぶ大丈夫 」
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." — Tatoeba -
77247
- ろうふじん老婦人
- は
- ころ転んで
- けが
- を
- した 。
The old woman got hurt when she fell. — Tatoeba -
79122
- ゆうや夕焼け
- が
- ある
- と
- よくじつ翌日
- は
- は晴れる
- こと
- が
- おお多い 。
An evening glow often promises good weather. — Tatoeba -
79385
- ゆうじん友人
- が
- ひどい
- けが怪我
- を
- しました 。
My friend is seriously injured. — Tatoeba -
82153
- ぼく僕
- は 、
- なん何としても
- きみ君の
- たす助け
- が
- ひつよう必要
- なんだ 。
I am badly in need of your help. — Tatoeba -
82295
- ぼく僕
- には
- わけがわからない
- よ 。
That just doesn't make sense to me. — Tatoeba -
82301
- ぼく僕
- にとって
- は
- かけがえのない
- ひと人
- なんだ 。
You're the apple of my eye. — Tatoeba -
82359
- ぼく僕
- だけ
- が
- その
- もんだい問題
- に
- ただ正しく
- こた答える
- ことができた 。
Only I could answer the question correctly. — Tatoeba -
83144
- はは母
- だけ
- が
- ほんとう本当に
- わたし私
- を
- りかい理解
- している 。
Only my mother really understands me. — Tatoeba -
83193
- ほどう歩道
- の
- うえ上
- には
- 日よけ
- が
- あった 。
There was a sunshade over the sidewalk. — Tatoeba -
85078
- ふしぎ不思議
- に
- おも思われる
- かもしれない
- が 、
- その
- かじ火事
- で
- だれ誰も
- けが怪我
- を
- しなかった 。
Strange as it may seem, nobody was injured in the fire. — Tatoeba -
85249
- びょうき病気
- や
- けが
- の
- ていど程度
- が
- ひじょう非常に
- おも重く 、
- かいふく回復
- の
- みこ見込み
- が
- ない
- ひと人
- を
- どのように
- あつか扱えば
- いい
- の
- でしょうか 。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? — Tatoeba