Sentences — 127 found
-
188324
- おんどけい温度計
- は 10
- たび度
- を
- さ指している 。
The thermometer reads 10C. — Tatoeba -
148874
- しゃか釈迦
- に
- きょう経 。
You can't teach your grandmother to suck eggs. — Tatoeba -
154104
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- わら笑われた
- ので
- それだけ
- いっそう
- はらがた腹が立った 。
I was all the more angry because I was laughed at by him. — Tatoeba -
161011
- わたし私
- は
- この
- こと
- は
- かんけい
- ありません 。
I am not concerned with this affair. — Tatoeba -
163517
- わたし私
- の
- こと事
- に
- よけいな
- くちだ口出し
- を
- しないで
- くれ 。
Don't meddle in my affairs. — Tatoeba -
164146
- わたし私の
- とけい
- は
- じかん時間
- が
- せいかく正確
- ではありません 。
My watch doesn't keep good time. — Tatoeba -
169552
- さつじん殺人
- の
- ゆうざい有罪
- せんこく宣告
- を
- う受け 、
- かれ彼
- は
- しゅうしんけい終身刑
- を
- か科せられた 。
Having been convicted of murder, he was sentenced to life imprisonment. — Tatoeba -
169769
- さくねん昨年
- あに兄
- は
- じぶん自分
- の
- ゆうじん友人
- と
- けっこん結婚した 。
My brother married his friend's sister last year. — Tatoeba -
170256
- さいばんかん裁判官
- は
- かれ彼
- に
- ご五
- ねん年
- の
- ちょうえきけい懲役刑
- を
- せんこく宣告
- した 。
The judge sentenced him to a jail term of five years. — Tatoeba -
175699
- けつあつけい血圧計
- の
- すうち数値
- は ?
What's the reading on the blood pressure monitor? — Tatoeba -
175946
- けってん欠点
- ゆえ
- に
- それだけ
- いっそう
- かれ彼
- が
- す好き
- だ 。
I like him all the better for his faults. — Tatoeba -
175955
- けってん欠点
- が
- ある
- から
- それだけ
- よけいに
- かれ彼
- を
- あい愛している 。
I love him all the more for his faults. — Tatoeba -
176001
- げき劇
- の
- こっけいな
- ばめん場面
- は
- やり過ぎ
- であった 。
The comic scenes in the play were overdone. — Tatoeba -
183234
- きあつけい気圧計
- の
- すうち数値
- が
- さが下がっている 。
- あめ雨
- になり
- そう
- だ
- な 。
The barometer is falling. It is going to rain. — Tatoeba -
183537
- よろこ喜んで
- もうしで申し出
- を
- お
- う受け
- いたします 。
We gladly accept your offer. — Tatoeba -
188322
- おんどけい温度計
- は
- おんど温度
- を
- はか測る
- きぐ器具
- です 。
The thermometer is an instrument for measuring temperature. — Tatoeba -
106451
- かれ彼
- は
- しけい死刑
- に
- しょ処せられた 。
He was sentenced to death. — Tatoeba -
190232
- いちねん一年
- の
- けい計
- は
- がんたん元旦
- に
- あり 。
New Year's Day is the key to the year. — Tatoeba -
192743
- よけいな
- おせっかいお節介
- だ 。
Mind your own business. — Tatoeba -
192744
- よけいなおせわよけいなお世話
- だ 。
It is no business of yours. — Tatoeba