Sentences — 19 found
-
79851
- もんだい問題
- は
- いかに
- して
- われわれ我々
- が
- げんざい現在
- の
- こんなん困難
- を
- きりぬ切り抜ける
- か
- である 。
The problem is how we cope with the present difficulties. — Tatoeba -
95007
- かのじょ彼女
- には
- そのばその場
- を
- きりぬ切り抜ける
- だけ
- の
- ちから力
- が
- ある 。
She is equal to the occasion. — Tatoeba -
96441
- かれ彼ら
- は
- なんきょく難局
- を
- きりぬ切り抜けられなかった 。
They could not cope with difficulties. — Tatoeba -
97869
- かれ彼ら
- は
- その
- なんきょく難局
- を
- うまく
- きりぬ切り抜けられなかった 。
They could not cope with those difficulties. — Tatoeba -
100186
- かれ彼
- は
- き聞こえない
- ふりをして
- その
- なんきょく難局
- を
- きりぬ切り抜けた 。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear. — Tatoeba -
107027
- かれ彼
- は
- こんなん困難
- を
- うまく
- きりぬ切り抜けて
- いく
- だろう 。
He will cope well with difficulties. — Tatoeba -
112875
- かれ彼
- は
- その
- こんなん困難
- を
- きりぬけた 。
He has got over the trouble. — Tatoeba -
143931
- じんみん人民
- の
- しじ支持
- が
- なかった
- ならば 、
- だいとうりょう大統領
- は
- はんらん反乱
- を
- きりぬ切り抜ける
- ことができなかった
- だろう 。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. — Tatoeba -
158154
- わたし私
- は
- なん何とか
- そのばその場
- を
- きりぬ切り抜けた 。
I managed to get out of the scrape. — Tatoeba -
170985
- こんなん困難
- を
- きりぬ切り抜けられた
- の
- は
- はは母
- の
- おかげ
- だ 。
I owe it to my mother that I was able to overcome my difficulties. — Tatoeba -
170986
- こんなん困難
- を
- きりぬ切り抜けられた
- の
- は スミス
- さん
- の
- おかげ
- だ 。
I owe it to Mr Smith that I was able to overcome my difficulties. — Tatoeba -
173048
- こくさい国際
- ぼうえき貿易
- ぎょうしゃ業者
- は
- どうにか
- きりぬ切り抜けよう
- と
- がんば頑張っています 。
International traders are struggling just to get by. — Tatoeba -
176908
- きみ君
- は
- ふくつ不屈の
- せいしん精神
- で
- きき危機
- を
- きりぬけ切り抜けられる
- だろう 。
Your undaunted spirit will carry you through. — Tatoeba -
192162
- ロボット
- なら
- きけん危険な
- じょうたい状態
- になって
- も
- きりぬけ切り抜けられる 。
Robots can withstand dangerous conditions. — Tatoeba -
102574
- かれ彼
- は
- おお多く
- の
- もんだい問題
- を
- たやすく
- きりぬ切り抜けて
- しまった 。
He broke through many problems easily. — Tatoeba -
212358
- その
- いし医師
- は
- ないかい内科医
- として 、
- ひんし瀕死の
- こども子供
- の
- せいめい生命
- を
- すく救う
- ために 、
- できる
- こと
- は
- なんでも
- した
- ばかり
- か 、
- きき危機
- を
- きりぬ切り抜ける
- ために
- じぶん自分
- の
- ち血
- を
- ていきょう提供
- まで
- した 。
The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. — Tatoeba -
118088
- かれ彼の
- えんじょ援助
- で
- わたし私の
- ちち父
- は
- なんてん難点
- を
- きりぬ切り抜けた 。
His support carried my father through. — Tatoeba -
83281
- べんごし弁護士
- というもの
- は 、
- くきょう苦境
- を
- きりぬ切り抜ける
- ために 、
- ささいな
- てん点
- について
- も
- てってい徹底
- して
- しら調べ 、
- おな同じ
- こと
- を
- 反覆
- して
- しら調べて
- みる
- こと
- が
- たいせつ大切
- である 。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse. — Tatoeba -
186104
- われわれ我々
- は
- この
- なんきょく難局
- を
- なん何とか
- して
- きりぬ切り抜け
- なければならない 。
We have to somehow come through this troublesome situation. — Tatoeba