Sentences — 28 found
-
jreibun/778/2
-
オペラ歌手が
- ろうろう朗々と 歌う
- すがた姿 に
- あこが憧れた のが、
- かしゅ歌手 を
- こころざ志す きっかけとなった。
My admiration for the performances of opera singers with their rich and ringing voices inspired me to become a singer. — Jreibun -
jreibun/2479/3
-
これまであまり注目されていなかった商品が
- エスエヌエスSNS への
- とうこう投稿 がきっかけで
- いってん一転 、
- うれすじしょうひん売れ筋商品 となり、会社の業績アップに貢献した。
A product that had not attracted much attention in the past turned into a hot-selling product when it was posted on SNS, contributing to the company’s improved performance. — Jreibun -
jreibun/5222/1
-
私が
- せいぶつがくしゃ生物学者 を
- めざ目指す ことになったきっかけは、高校生の時、
- こくさい国際
- せいぶつがく生物学 オリンピックで
- ゆうしょう優勝 したことである。
I decided to become a biologist, having gained inspiration after winning the International Biology Olympics when I was in high school. — Jreibun -
jreibun/8292/3
-
ささいなケンカがきっかけで、
- しんゆう親友 だった
- ふたり二人 の
- ゆうじょう友情 にひびが
- はい入った 。
A minor quarrel left a breach in the friendship between the two former best friends. — Jreibun -
jreibun/9023/2
-
大学の掲示板に「子ども支援ボランティアスタッフ
- ぼしゅうちゅう募集中 !」というポスターが
- は貼って あり、連絡したのがきっかけで、子どものためのボランティア活動に長く
- たずさ携わる ことになった。
On the bulletin board at the university, I noticed a poster with the headline: “Volunteer Staff Wanted to Support Children!” As a result, I contacted the organization on the poster, which led to my long involvement in volunteer activities for children. — Jreibun -
jreibun/2479/2
-
必要なものは
- なん何でも そろっていると言われる現代において、企業が
- あら新たな 商品を開発し、業績を伸ばしていくためには、アイディアと
- じっこうりょく実行力 が求められる。
In this day and age when everything people need is said to be already within the hands of consumers, companies need new ideas and the ability to execute those ideas in order to develop new products and increase their business performance. — Jreibun -
77525
- れっしゃ列車
- は 5
- じ時
- きっかり
- に
- はっしゃ発車
- した 。
The train left at five o'clock to the minute. — Tatoeba -
85636
- ひこうき飛行機
- は
- じゅう十
- とき時
- きっかり
- に
- りりく離陸
- した 。
The plane took off at exactly ten o'clock. — Tatoeba -
85676
- ひこうき飛行機
- は 6
- じ時
- きっかり
- に
- ちゃくりく着陸
- した 。
The plane landed at 6 o'clock to the minute. — Tatoeba -
85996
- かれ彼等
- は
- かれ彼
- に
- に逃げる
- きっかけ
- を
- あた与えた 。
They gave him a chance to escape. — Tatoeba -
95073
- かのじょ彼女
- と
- つきあ付き合う
- きっかけ
- になった
- の
- は 、
- なんとなく
- フィーリング
- が
- あ合った
- から
- だ 。
I got together with her mainly because we seemed to share the same feelings about things. — Tatoeba -
164084
- わたし私の
- いけん意見
- が
- その
- グループ
- で
- の
- ぎろん議論
- の
- きっかけ
- になった 。
My comment sparked off an argument in the group. — Tatoeba -
186211
- われわれ我々
- の
- ひこうき飛行機
- は
- きっかり
- ていこく定刻
- の 6
- じ時
- に
- りりく離陸
- した 。
Our plane took off exactly on time at six. — Tatoeba -
229071
- イタリアン
- ルネッサンス
- を
- かいか開花
- させる
- きっかけ
- を
- つく作った
- の
- は ジョット
- の
- こうせき功績
- だ 。
Giotto is credited with sowing the seeds of the Italian Renaissance. — Tatoeba -
234942
-
8
- じ時
- きっかり
- に 、
- じぶん自分
- の
- へや部屋
- で
- ちょうしょく朝食
- を
- た食べ
- たい
- んだ 。
I'd like breakfast in my room at 8 sharp. — Tatoeba -
236053
-
10
- じ時
- きっかり
- です 。
It's ten o'clock sharp. — Tatoeba -
235324
-
3
- じ時
- きっかり
- に
- ここ
- に
- き来て
- ください 。
Please come here at 3 o'clock precisely. — Tatoeba -
114049
- かれ彼
- は
- きっかり 5
- じ時
- に
- すがたをみ姿を見せた 。
He appeared at 5 o'clock to the minute. — Tatoeba -
85674
- ひこうき飛行機
- は 9
- じ時 3
- ふん分
- きっかり
- に
- とうちゃく到着
- した 。
The airplane arrived at 9:03 to the minute. — Tatoeba -
115315
- かれ彼
- は 10
- じ時
- きっかり
- に
- きたく帰宅
- した 。
He came home exactly at ten. — Tatoeba