Sentences — 602 found
-
75042
- へんかん変換
- には
- かなり
- の
- じかん時間がかかる 。
It takes a long time to convert. — Tatoeba -
75224
- せいのう性能
- てき的に
- は
- もんだい問題
- なかった
- ん
- だ
- けど 、
- いったい一体
- あたり
- に
- かかる
- ひよう費用
- が
- あまり
- に
- も
- ぼうだい膨大
- で 、
- コストパフォーマンス
- が
- わる悪い
- と
- いう
- こと
- で
- ね 。
There was nothing wrong with their ability, it was just that the expense for each unit was so vast that the cost performance was bad. — Tatoeba -
75359
- しかるべき
- じき時期
- に
- しはらお支払い
- いたしました 。
I paid at the appropriate time. — Tatoeba -
75817
- にほんじん日本人
- ばな離れ
- した
- この
- うつく美しい
- そうぼう相貌
- から
- も
- わかる
- ように 、優奈
- は
- じつ実は
- きっすい生粋の
- にほんじん日本人
- じゃない 。
- せいようじん西洋人
- を
- おばあちゃん
- に
- も持つ 、
- クォーター
- だったり
- する 。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother. — Tatoeba -
76041
- くるま車
- が
- ぬかるみ
- に
- 填まり込んだ 。
The car was stuck in the mud. — Tatoeba -
76045
- しゃちょう社長
- は
- 話の分かる
- タイプ
- の
- ひと人
- だ 。
The president is a down-to-earth kind of man. — Tatoeba -
76232
- けいば競馬
- で
- かせ稼ぐ !
- ありえないほど
- もう儲かる
- けいば競馬
- ノウハウ
- しゅう集 !
Earn money on the races! Know-how collection on horse racing will have you raking it in! — Tatoeba -
76288
- わたし私
- は
- ぬかるんだ
- しゃめん斜面
- を
- ずるずると
- すべりお滑り下りた 。
I slithered down the muddy slope. — Tatoeba -
76302
- なん何で
- そんな
- やす安っぽい
- ペテン
- に
- ひっかかる
- んだ 。
Why do people get fooled by such cheap schemes? — Tatoeba -
76422
- まあ 、
- それ
- は
- わた渡って
- いけば
- わ分かる
- こと
- だ 。
- あまり
- さいしょ最初
- から
- ネタバレ
- している
- と 、
- おもしろ面白み
- が
- な無い
- から
- な 。
Well, you'll find out that after you cross. If I give too much away right from the start it won't be so interesting. — Tatoeba -
76518
- どしどし
- しごと仕事
- に
- と取りかかる 。
Roll up your sleeves and get to work. — Tatoeba -
76596
- そんだけ
- ねむ眠そうな
- かお顔
- してれば 、
- だれ誰でも
- わ分かる
- と
- おも思う
- けど 。
If you're looking that sleepy I think anybody could tell. — Tatoeba -
76694
- さて
- と ・・・
- み見つかる
- まえ前
- に
- ずらかる
- か 。
Well now ... shall we scarper before we're found? — Tatoeba -
76817
- おきゃくお客さま
- を
- むか迎える
- まえ前
- には 、
- トイレ
- の
- かぎ鍵がかかる
- かどうか
- も
- しっかり
- チェック
- して 。
Before meeting your guests, be sure to carefully check that the toilet door locks. — Tatoeba -
83713
- わ分かる
- ようなきような気がする 。
I think I understand. — Tatoeba -
76970
-
「要
- さん
- って 、
- なんじ何時
- に
- あがれます ?」「
- お終わり
- まで
- だ
- から
- はち八
- じ時
- まで
- かかる
- わ 」
"Kaname, when can you leave?" "It's till closing so it takes till eight." — Tatoeba -
76977
-
「
- なお直る
- みこ見込み
- は ?」「
- システム
- かいはつ開発
- チーム
- の シュバイシェン
- はかせ博士
- が
- げんざい現在
- とうびょう闘病
- ちゅう中
- の
- ため 、
- もう
- しばら暫く
- は
- かかる
- か
- と ・・・」
"Prospects for repair?" "Prof. Shubaishen, the leader of the system development team, is presently unwell so we think it will take a while longer ..." — Tatoeba -
77027
-
「
- そう
- ね 、
- たしかに
- きょう今日
- の 春樹
- ちゃん
- は
- の乗ってなかった
- かん感じ 」「
- げ 。
- そういう
- の
- って
- わ分かる
- の
- か ?」
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?" — Tatoeba -
77170
- はなしかた話し方
- で
- かれ彼
- だ
- と
- わ分かる 。
I can tell it's him by the way he speaks. — Tatoeba -
77187
- はな話しぶり
- から
- かれ彼
- は
- アメリカじんアメリカ人
- ではない
- こと
- が
- わかる 。
I know from his speech that he is not an American. — Tatoeba