Sentences — 337 found
-
157898
- わたし私
- は
- がいしゅつ外出
- する
- とき
- には
- かさ傘
- を
- もってい持って行く 。
I take an umbrella with me when I go out. — Tatoeba -
158691
- わたし私
- は
- やむなく
- そこ
- へ
- い行かされた 。
I was compelled to go there. — Tatoeba -
159114
- わたし私
- は
- バス
- を
- お降りて
- はじめて
- かさ傘
- を
- おきわす置き忘れて
- きた
- こと
- に
- 気づいた 。
It was not until I got off the bus that I realized I had left my umbrella. — Tatoeba -
159122
- わたし私
- は
- バス
- の
- なか中
- に
- かさ
- を
- わす忘れて
- しまった 。
I have left my umbrella in a bus. — Tatoeba -
75892
- だれ誰
- が 、
- なに何
- を
- ぬす盗んだ
- の
- か
- さえ
- わ分からない 。
I don't even know who has stolen what. — Tatoeba -
76429
- ほら 、
- きょう今日
- は
- うみのさち海の幸
- だった
- から
- あした明日
- は
- やまのさち山の幸
- とか
- さ 、
- と取り
- に
- い行こう
- よっ 。
Look, today was 'sea harvest' so let's go forage for edible plants tomorrow! — Tatoeba -
76680
- しかも
- やたらと
- さんぽ散歩
- す好き
- で 、
- まふゆ真冬
- だ
- というのに 、
- こうして
- いちにち一日
- にかい二回
- の
- さんぽ散歩
- は
- か欠かさず
- に
- ようきゅう要求
- して
- くる 。
Moreover, she liked walks so much that even in the middle of winter she would come like this to ask to go out twice a day without fail. — Tatoeba -
76807
- おばあお祖母さん
- の
- むかしばなし昔話
- は
- 耳にたこができる
- ほど
- き聞かされた 。
I've heard my grandma's stories so often that I'm heartily sick of them. — Tatoeba -
77032
-
「
- しまった !
- かさ傘
- を
- でんしゃ電車
- に
- わす忘れた 」「
- あわてんぼうあわてん坊
- ね 」
"Oh no! I left my umbrella on the train." "You are a scatterbrain!" — Tatoeba -
77222
- ろんてん論点
- を
- はぐらかさないで
- くれ
- よ 。
- もんだい問題
- が
- ある
- の
- か 、
- ない
- の
- か 、
- はっきり
- しろ
- よ 。
Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we? — Tatoeba -
77699
- たと例えば ジャック・
- パイン
- の
- まつ松かさ
- は 、
- こうおん高温
- により
- えいきょう影響
- を
- う受ける
- まで
- は
- みずか自ら
- ひら開いて
- しゅし種子
- を
- ほうしゅつ放出
- しない 。
The cones of the jack pine, for example, do not readily open to release their seeds until they have been subjected to great heat. — Tatoeba -
78853
- ようじん用心
- に
- かさ傘
- を
- も持っていった
- ほう方がいい 。
You had better take your umbrella in case. — Tatoeba -
79017
- よそう予想
- された
- とおり
- かれ彼ら
- は
- あま甘やかされた 。
They were spoiled, as might have been expected. — Tatoeba -
79845
- もんだい問題
- は
- その
- こども子供
- が
- あま甘やかされ
- すぎていた
- と
- いう
- こと
- だ 。
The point is that mother is not very hard on the child. — Tatoeba -
81010
- みんせいよう民生用 ・
- さんぎょう産業
- よう用
- を
- ふく含めて 、
- ゴミ
- の
- かさ
- を
- コンパクト
- か化
- する
- きき機器
- の
- こんご今後
- の
- しじょうせいちょう市場成長
- せい性
- が
- ほう法
- せいど制度
- の
- どうこう動向
- と
- かんれん関連
- して
- ちゅうもく注目
- される 。
Attention is focussed on the potential for growth of the personal and industrial use garbage compactor market in relation to trends in law. — Tatoeba -
81187
- まんいちにそな万一に備えて
- かさ傘
- を
- も持っていった
- ほう方がいい
- だろう
- な 。
Perhaps I should take an umbrella with me just in case. — Tatoeba -
81228
- まいばん毎晩
- の飲み
- ある歩いて
- ばかり
- いたら 、
- おく奥さん
- に
- あいそ愛想
- つ尽かされる
- ぞ 。
If you stay out drinking every night, your wife is going to leave you. — Tatoeba -
81518
- ほんとう本当に
- もうしわけ申し訳ない
- のです
- が 、
- わたし私
- は
- あなた
- の
- かさ傘
- を
- なくした
- らしい
- のです 。
I'm very sorry, but I seem to have lost your umbrella. — Tatoeba -
81634
- ほん本
- を
- さかさま
- に
- い入れないで
- くだ下さい 。
Don't put the books in the shelf upside down. — Tatoeba -
82082
- ぼく僕
- は
- しょっちゅう
- でんしゃ電車
- の
- なか中
- に
- かさ傘
- を
- わす忘れて
- しまう 。
I am always leaving my umbrella on the train. — Tatoeba