Sentences — 714 found
-
151988
- わたし私達
- の
- かいしゃ会社
- で
- かのじょ彼女
- ほど
- こうまん高慢な
- じょせい女性
- は
- いない 。
No other woman in our company is so proud as she. — Tatoeba -
152339
- わたし私
- は
- りょこう旅行
- の
- けいけん経験
- を
- いかして
- りょこうがいしゃ旅行会社
- を
- はじめた 。
Putting my traveling experience to good use, I started a travel agency. — Tatoeba -
154243
- わたし私
- は
- かれ彼
- に
- その
- にもつ荷物
- を
- あなた
- の
- かいしゃ会社
- に
- はこ運ばせた 。
I had him carry the baggage to your office. — Tatoeba -
154509
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- かいしゃをや会社を辞めた
- りゆう理由
- が
- わからない 。
I don't know why he quit the company. — Tatoeba -
155525
- わたし私
- は
- せきゆ石油
- かいしゃ会社
- に
- つとめ勤めている 。
I work for an oil company. — Tatoeba -
155818
- わたし私
- は
- しょうけんがいしゃ証券会社
- で
- はたら働いています 。
I work for a stock company. — Tatoeba -
155970
- わたし私
- は
- しゅっぱん出版
- かいしゃ会社
- で
- はたら働いている 。
I work for a firm of publishers. — Tatoeba -
157954
- わたし私
- は
- かいしゃづと会社勤め
- です 。
- ふつう普通の
- サラリーマン
- です 。
I'm a company man - an ordinary salaried office worker. — Tatoeba -
157955
- わたし私
- は
- かいしゃいん会社員
- です 。
I am an office worker. — Tatoeba -
157956
- わたし私
- は
- かいしゃ会社
- の
- トップ
- の
- ざ座
- に
- つき
- たい 。
I want to be at the top of the company. — Tatoeba -
157957
- わたし私
- は
- かいしゃ会社
- の
- ために
- りょこう旅行
- を
- した 。
I traveled in the interest of my company. — Tatoeba -
157958
- わたし私
- は
- かいしゃ会社
- の
- ために
- せいいっぱい精一杯
- やってきた 。
I've given my best for the company. — Tatoeba -
157959
- わたし私
- は
- かいしゃ会社
- から
- きたく帰宅
- する
- とちゅう途中
- で
- ケーキ
- を
- か買って
- くる
- ように
- たの頼まれた 。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office. — Tatoeba -
158005
- わたし私
- は
- いえじ家路
- に
- つき 、ビル
- は
- かいしゃ会社
- に
- いのこ居残った 。
I went home and Bill stayed at the office. — Tatoeba -
158491
- わたし私
- は
- ひと一つ
- の
- かいしゃ会社
- に
- そくばく束縛
- され
- たくない 。
I don't want to be tied to one company. — Tatoeba -
74167
- わたし私
- じしん自身
- も 、
- とうしゃ当社
- に
- にゅうしゃ入社
- する
- まえ前
- の
- かいしゃ会社
- で
- は 、
- にど2度
- ほど
- トップ
- に
- ちょくげん直言
- した
- けいけん経験
- が
- あります 。
I myself have, before becoming employed by this company, twice spoken bluntly to the people at the top. — Tatoeba -
74262
- スーパーボウル
- を
- み見る
- ために
- かいしゃ会社
- を
- やす休んでいた
- こと事
- も
- ありました 。
I've sometimes taken time off work to watch the Super Bowl. — Tatoeba -
74450
- かいしゃ会社
- の
- けいえい経営
- が
- あまり
- に
- も
- じゅんぷうまんぱん順風満帆
- で 、
- かえって
- こわ恐い
- ぐらい
- だ 。
The company is running so well, it's unnerving. — Tatoeba -
74477
- かあ母さん
- は 、
- おんな女
- だてらに
- おとこ男
- だらけ
- の
- なか中 、
- けんせつがいしゃ建設会社
- で
- げんばかんとく現場監督
- を
- している 。
Mum, a mere woman surrounded by men, works in a construction company as a site foreman. — Tatoeba -
74611
- なぜ 、
- かいしゃ会社
- によって 、
- ブルーカラー
- の
- ひと人
- の
- ほう
- が 、
- ホワイトカラー
- の
- ひと人
- より
- きゅうりょう給料
- が
- いい
- のです
- か ?
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? — Tatoeba