Sentences — 39 found
-
227311
- おきゃくさまお客様
- の
- しんらい信頼
- と
- そんけい尊敬
- を
- え得る
- こと
- が
- とうしゃ当社
- の
- もくひょう目標
- です 。
Earning our customers confidence and respect is this firm's objective. — Tatoeba -
227312
- おきゃくさまお客様
- の
- じゅうしょ住所
- を
- か書いて
- くだ下さい 。
Please write down your home address. — Tatoeba -
227313
- おきゃくさまお客様
- の
- こんご今後
- の
- こうばい購買
- じゅよう需要
- を
- あかり明らかにしよう
- としています 。
We are trying to clarify your future procurement requirements. — Tatoeba -
227314
- おきゃくさまお客様
- に
- ご
- まんぞく満足
- いただける
- ように
- どりょく努力
- して
- おります 。
We aim to please. — Tatoeba -
227317
- おきゃくさまお客様
- が
- くつろげる
- よう
- おお大いに
- どりょく努力
- し
- なければいけません 。
We have to take great pains to make our guests feel comfortable. — Tatoeba -
227318
- おきゃくさまお客様
- が
- お
- つ着き
- になった 。
Our guests have arrived. — Tatoeba -
227319
- おきゃくさまお客様 、
- もうしわけ申し訳ありません
- が 、
- うわぎ上着
- と
- ネクタイ
- の
- ちゃくよう着用
- を
- おねがお願いいたします 。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required. — Tatoeba -
229034
- いつ
- おきゃくさまお客様
- に
- この
- しょうたいじょう招待状
- を
- おくお送り
- し
- ましょうか 。
When do you want me to send these invitations to our customers? — Tatoeba -
231363
- おきゃくさまお客様
- の
- サイズ
- は
- き切らして
- しまっている
- よう
- です
- が 。
I think we're out of your size. — Tatoeba -
192714
- よりよい
- サービス
- の
- ため 、
- おきゃくお客さま
- の
- お
- でんわ電話
- は
- ぼうじゅ傍受
- される
- ことがあります 。
In order to serve you better, your call may be monitored. — Tatoeba -
123459
- とくてん特典
- の
- ひと一つ
- として
- せんぞく専属
- うんてんしゅ運転手
- が
- おきゃくさまお客様
- に
- ひとり一人
- ずつ
- つ着きます 。
Special services include a personal driver for each guest. — Tatoeba -
8217813
- おきゃくお客さま
- に
- そそう粗相
- の
- ない
- よう
- に
- き気をつけなさい 。
Take care not to be impolite to our visitors. — Tatoeba -
185265
- かいしゃ会社
- は 、
- おきゃくさまお客様
- から
- の
- くじょう苦情
- が
- いちばん一番
- おお多い
- ていでん停電
- の
- もんだい問題
- に
- とりく取り組みました 。
The company went after its no. 1 customer complaint: power outages. — Tatoeba -
76580
- ただいま !
- あら ?
- おきゃくさまお客様 、
- みえ見えてる
- の ?
I'm back! Oh? Have we got a guest? — Tatoeba -
225095
- ケンブリッジ
- に
- む向かう
- おきゃくさまお客様 、6
- ばん番
- ホーム
- へ
- お
- すす進み
- ください 。
Passengers for Cambridge, please make your way to platform 6. — Tatoeba -
126533
- 中央線
- に
- おいで
- の
- おきゃくさまお客様
- は
- つぎ次の
- えき駅
- で
- のりかお乗り換え
- ください 。
Passengers going to the Chuo Line, please change trains at the next stop. — Tatoeba -
227308
- おきゃくさまお客様
- は
- いちじかん1時間
- いない以内
- に
- おこお越しになる
- はず
- です 。
Our guests should be here within an hour. — Tatoeba -
227316
- おきゃくさまお客様 、
- テーブル
- に
- ライター
- を
- お
- わす忘れ
- です
- よ 。
Sir, you have left your lighter on the table. — Tatoeba -
124031
- とうしゃ当社
- は
- おきゃくお客さま
- の
- ご
- ようぼう要望
- に
- お
- こた応え
- する
- こと
- を
- だいいち第一
- に
- かんが考えて
- おります 。
Our company's first priority is meeting our customers' needs. — Tatoeba