Sentences — 146 found
-
92057
- かのじょ彼女
- は
- デパート
- で
- タクシー
- を
- お降りた 。
She got out of the taxi at the department store. — Tatoeba -
93491
- かのじょ彼女
- は 8
- じ時
- に
- ちょうしょく朝食
- を
- た食べ
- に
- お降りて
- きた 。
She came down to breakfast at eight. — Tatoeba -
93520
- かのじょ彼女
- は 5
- かい階
- へ
- お降りて
- きた 。
She went down to the fifth floor. — Tatoeba -
93726
- かのじょ彼女
- は
- てがみ手紙
- を
- て手
- に 、
- かいか階下
- へ
- お降りて
- きた 。
She came downstairs with a letter in her hand. — Tatoeba -
95582
- かのじょ彼女
- が
- バス
- を
- お降りた
- しゅんかん瞬間
- に
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- 気づいた 。
I noticed her the moment she got off the bus. — Tatoeba -
96383
- かれ彼ら
- は
- かれ彼
- が
- かいだん階段
- から
- お降りて
- くる
- おと音
- を
- き聞いた 。
They heard him come downstairs. — Tatoeba -
97722
- かれ彼ら
- は
- バス
- から
- お降りた 。
They got off the bus. — Tatoeba -
102107
- かれ彼
- は
- ちょうしょく朝食
- に
- お降りて
- きた 。
He came down to breakfast. — Tatoeba -
103866
- かれ彼
- は
- しんしつ寝室
- から
- ちょうしょく朝食
- に
- お降りて
- きた 。
He came downstairs out of the bedroom for breakfast. — Tatoeba -
105260
- かれ彼
- は
- つぎ次の
- えき駅
- で
- お降りた 。
He got off at the next station. — Tatoeba -
105264
- かれ彼
- は
- つぎ次の
- バスていバス停
- で
- お降りた 。
He got off at the next bus stop. — Tatoeba -
108480
- かれ彼
- は
- いそ急いで
- タクシー
- を
- お降りた 。
He got out of the cab in haste. — Tatoeba -
108556
- かれ彼
- は
- きしゃ汽車
- を
- お降りた 。
He got off the train. — Tatoeba -
110836
- かれ彼
- は
- まだ
- お降りて
- こない 。
He is not down yet. — Tatoeba -
111294
- かれ彼
- は
- バス
- から
- お降りた 。
He got off the bus. — Tatoeba -
112870
- かれ彼
- は
- その
- さつじんじけん殺人事件
- から
- お降りた 。
He removed himself from that murder case. — Tatoeba -
113092
- かれ彼
- は
- その
- えき駅
- で
- お降りる
- ように
- い言われた 。
He was told to get off at the station. — Tatoeba -
113417
- かれ彼
- は
- すぐ
- お降りて
- くる
- でしょう 。
He will come down soon. — Tatoeba -
114282
- かれ彼
- は
- エレベーター
- が
- お降りて
- くる
- の
- を
- ま待った 。
He waited for the elevator to come down. — Tatoeba -
115356
- かれ彼
- は 「
- おつり
- は
- いい 」
- と
- い言って 、
- いそ急いで
- タクシー
- を
- お降りた 。
He got out of the cab in haste saying, "Keep the change." — Tatoeba