Sentences — 221 found
-
144843
- おや親
- か
- せんせい先生
- が
- こども子供
- に
- どくしょ読書
- の
- たの楽しみ
- を
- じゅうぶん十分に
- わからせ
- なければならない 。
A parent or teacher should bring home to children the pleasure of reading. — Tatoeba -
144844
- おや親
- が
- おや親
- なら
- こ子
- も
- こ子 。
Like father, like son. — Tatoeba -
144845
- おや親
- が
- こども子供
- を
- きょういく教育
- する
- こと
- は
- ひじょう非常に
- こんなん困難な
- ばあい場合
- が
- ある 。
The education by the parents of their children is sometimes very difficult. — Tatoeba -
144846
- おや親
- が
- しごと仕事
- で
- いそが忙しい
- の
- を
- いい
- こと
- に
- こども子供
- が
- ともだち友達
- の
- いえ家
- に
- いりびた入り浸って
- しまっている 。
Since her parents were busy at work all the time, she spent a lot of her time at her friend's house. — Tatoeba -
144847
- おや親
- が
- かねも金持ち
- の
- こども子供
- は
- おかねお金
- の
- つかいかた使い方
- を
- し知らない 。
Children whose parents are rich do not know how to use money. — Tatoeba -
144848
- おや親
- が
- お
- かねも金持ち
- だからといって 、
- こんなに
- こうか高価な
- もの物
- を
- か買って
- は
- いけません 。
You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. — Tatoeba -
144849
- おや親
- が
- いない
- と
- どうしようもない
- ほど
- わる悪さ
- を
- する
- こども子供たち
- も
- いる
- もの
- だ 。
Some children are as bad as they can be while their parents are gone. — Tatoeba -
146876
- こひつじ小羊
- を
- ぬす盗んで
- こうしゅけい絞首刑
- になる
- くらいなら
- おや親
- ひつじ羊
- を
- ぬす盗んで
- こうしゅけい絞首刑
- になる
- ほうがまし
- だ 。
As well be hanged for a sheep as a lamb. — Tatoeba -
144825
- おや親
- の
- よくめ欲目 。
The crow thinks her own birds fairest. — Tatoeba -
236522
- こんな
- みじゅく未熟な
- おや親
- が
- しゅっさん出産 、
- こそだ子育て
- など
- する
- の
- が
- まちが間違い
- だった
- んだ 。
It was a mistake for such a young parent to have, and raise a child. — Tatoeba -
148066
- 十代
- の
- こども子供たち
- は
- おや親
- から
- どくりつ独立
- したい
- と
- おも思っている 。
Teenagers want to be independent of their parents. — Tatoeba -
148696
- しゅじんこう主人公
- は 、
- こどものころ子供の頃 、
- おや親
- に
- ほったらかしにされて
- くる苦しんだ 。
The hero, as a child, suffered from parental neglect. — Tatoeba -
148804
- わか若い
- おや親
- は
- しばしば
- こ子ども
- を
- あま甘やかす 。
Young parents often indulge their children. — Tatoeba -
149826
- じぶん自分
- の
- こども子供
- を
- も持って
- はじめて
- おや親
- の
- くろう苦労
- が
- わかる 。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. — Tatoeba -
150738
- じどうしんりがくしゃ児童心理学者
- の
- なか中
- には 、
- おや親
- は
- もっと
- こども子供
- と
- あそ遊んで
- やり 、
- かんがえ考えさせる
- もんだい問題
- を
- あた与えて
- やる
- べき
- だ 、
- と
- かんが考える
- ひと人
- が
- おお多い 。
Many child psychologists think that parents should play with their children more often and give them problems to think about. — Tatoeba -
152326
- わたし私
- は
- りょうしん両親
- に 「
- おやすみなさい 」
- を
- い言って
- とこにつ床についた 。
I said "good night" to my parents and went to bed. — Tatoeba -
153402
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- に
- おやすみ
- と
- いった 。
I bade good night to her. — Tatoeba -
154291
- わたし私
- は
- かれ彼
- に 、
- おや親
- に
- たよ頼らない
- ように
- ちゅうこく忠告
- した 。
I advised him to be independent of his parents. — Tatoeba -
155685
- わたし私
- は
- おや親
- から
- けいざいてき経済的に
- どくりつ独立
- している 。
I'm economically independent of my parents. — Tatoeba -
74030
- わたし私
- も
- おや親
- の
- めんどう面倒
- とか
- み見られない
- です
- ね 。
I can't look after my parents and such either. — Tatoeba