Sentences — 228 found
-
jreibun/7283/1
-
夏になると、
- おおぜい大勢 の
- ひと人 が
- かるいざわ軽井沢 などの
- ひしょち避暑地 を
- おとず訪れる 。
During summer, many people seek refugee from heat by visiting a summer resort, such as Karuizawa. — Jreibun -
jreibun/7295/1
- たけん他県 で
- こうれい高齢 の母が
- ひとりぐ一人暮らし をしている。
- ようす様子 を見に行きたいが、なにしろコロナが猛威をふるっているので、容易に
- おとず訪れる ことができない。
My elderly mother lives alone in another prefecture. I would like to visit her and see how she is doing, but, for the time being, I cannot easily visit her due to the coronavirus raging across the country. — Jreibun -
jreibun/1417/2
- へいじつ平日
- ひる昼 の美術館は
- おとず訪れる 客で混み合うこともなく、美術学校の生徒らしき若者が、
- かいが絵画 の前で静かに
- もしゃ模写 を
- おこな行って いる。
The museum was not crowded with visitors in the afternoon on weekdays, and young people who appeared to be art school students were quietly copying the art works. — Jreibun -
jreibun/1494/1
-
ガイドブックには、初めて
- おとず訪れる 観光客にもわかるように、その
- とち土地 のバスの乗り方から食べ物の
- ちゅうもん注文 のしかたまで、
- こんせつていねい懇切丁寧に 解説してある。
The guidebooks provide detailed explanations of everything from how to take the local bus to how to order food, so that even first-time visitors can understand. — Jreibun -
jreibun/2469/1
- やまざと山里 に
- かこ囲まれて 建つ
- もくぞうこうしゃ木造校舎 は訪れる人の
- きょうしゅう郷愁 を誘う。
The wooden school building surrounded by a mountain village evokes nostalgia in visitors. — Jreibun -
jreibun/4211/2
-
ふるさとにある
- ぼこう母校 を
- おとず訪れる と、楽しかった学生時代が
- しの偲ばれる 。
Visiting my alma mater in my hometown, I reminisced about my happy school days. — Jreibun -
jreibun/4591/2
- ほっかいどう北海道 のさっぽろ
- ゆきまつ雪祭り は、
- まいとし毎年
- にがつ2月 の
- じょうじゅん上旬 に開催され、
- こくないがい国内外 から多くの観光客が
- おとず訪れる 。
The Sapporo Snow Festival in Hokkaido is held every year in early February and attracts many domestic and international tourists. — Jreibun -
jreibun/4591/1
-
母は、近所のケーキ屋で
- ぐうすうづき偶数月 の
- じょうじゅん上旬 に販売される季節のデザートをいつも楽しみにしている。
My mother always looks forward to the seasonal desserts sold at the beginning of even-numbered months at a local cake shop. — Jreibun -
138417
- おお多く
- の
- かんこうきゃく観光客
- が
- まいとし毎年
- きょうと京都
- を
- おとず訪れます 。
Many sightseers visit Kyoto every year. — Tatoeba -
138447
- おお多く
- の
- ヨーロッパじんヨーロッパ人
- が
- まいとし毎年
- エジプト
- を
- おとず訪れる 。
Many Europeans visit Egypt every year. — Tatoeba -
141481
- せんじつ先日 、
- わたし私
- は
- はくぶつかん博物館
- を
- おとず訪れました 。
The other day I visited the museum. — Tatoeba -
141816
- せんしゅう先週
- わたし私たち
- は 、
- はくぶつかん博物館
- を
- おとず訪れた 。
We visited the museum last week. — Tatoeba -
142848
- いき生きている
- かぎ限り 、
- ローマ
- を
- おとず訪れた
- こと
- を
- けっ決して
- わす忘れない 。
As long as I live, I will never forget visiting Rome. — Tatoeba -
143535
- すうじゅう数十
- ねん年
- まえ前
- に
- わたし私
- は 広島
- の
- ちゅうしんち中心地
- を
- おとず訪れた 。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima. — Tatoeba -
144373
- にんげん人間
- が
- すべての
- せきゆ石油
- を
- つかいき使い切って
- しまう
- とき
- が
- おとずれる
- かもしれない 。
The time may come when people will have used up all the oil. — Tatoeba -
146748
- すく少なくとも
- ひと月
- に
- いちど1度
- は
- ご
- りょうしん両親
- を
- おとず訪れる
- べき
- だ 。
You should call on your parents at least once a month. — Tatoeba -
147601
- はる春
- は
- ふゆ冬
- と
- なつ夏
- の
- あいだ間
- に
- おとず訪れる 。
Spring comes between winter and summer. — Tatoeba -
147603
- はる春
- は
- きょうと京都
- を
- おとず訪れる
- もっと最も
- よい
- きせつ季節
- です 。
Spring is the best season to visit Kyoto. — Tatoeba -
147627
- はる春
- には
- ひじょう非常に
- おおぜい大勢の
- かんこうきゃく観光客
- が
- きょうと京都
- を
- おとず訪れる 。
A great many tourists visit Kyoto in spring. — Tatoeba -
149812
- じぶん自分
- の
- しゃこう社交
- クラブ
- を
- ぐうぜん偶然
- おとず訪れた
- とき
- かれ彼
- は
- むかし昔の
- ともだち友達
- に
- ぐうぜん偶然に
- あ会った 。
He came upon an old friend when he visited his club. — Tatoeba