Sentences — 81 found
-
jreibun/9051/1
-
レストランで
- さわ騒いで いる自分の子どもをほったらかしにして、
- おとなどうし大人同士 でおしゃべりに
- むちゅう夢中 になっているのは、
- こま困った ものだ。
It is troubling that adults are so absorbed in chatting with other adults that they ignore their own children fussing in the restaurant. — Jreibun -
jreibun/9071/1
-
友だちが泊まりに来たので
- よる夜
- おそ遅く まで
- へや部屋 で話していたら、
- はは母 に「おしゃべりもほどほどにして、そろそろ寝なさい」とやんわり注意された。
My friends came for a sleepover at my place, and we stayed up late talking to each other in my room. Then, my mother gently warned us, “Take it easy on the chatter. It’s time to go to bed.” — Jreibun -
141624
- せんせい先生
- は
- わたし私たち
- に
- おしゃべり
- する
- の
- を
- やめる
- よう
- い言った 。
The teacher told us to stop chattering. — Tatoeba -
141625
- せんせい先生
- は
- わたし私たち
- に
- おしゃべり
- する
- の
- を
- やめる
- ように
- い言った 。
The teacher told us to stop chattering. — Tatoeba -
141769
- せんせい先生
- が
- へや部屋
- に
- はい入って
- きた
- とたん 、
- わたし私達
- は
- おしゃべり
- を
- やめた 。
Hardly had the teacher entered the room when we stopped chatting. — Tatoeba -
141794
- もう
- じゅぎょうちゅう授業中
- には
- けっ決して
- おしゃべり
- しません 。
I won't ever talk in class again. — Tatoeba -
143890
- としょかん図書館
- で
- は
- おしゃべり
- を
- して
- は
- いけません 。
Talking in the library is not allowed. — Tatoeba -
147247
- じょせい女性
- は
- にんげんかんけい人間関係
- を
- いじ維持
- する
- ために
- おしゃべお喋り
- を
- りよう利用
- する 。
Women use talking to maintain personal relationships. — Tatoeba -
147347
- おんなのこ女の子
- の
- おしゃべお喋り
- は
- と止められない 。
There is no stopping a girl's tongue. — Tatoeba -
147865
- しゅくだい宿題
- を
- やって
- しまって
- から 、
- わたし私
- は
- ママ
- と
- おしゃべり
- を
- した 。
Having done my homework, I had a chat with Mum. — Tatoeba -
147867
- しゅくだい宿題
- を
- やって
- から 、
- わたし私
- は
- ママ
- と
- おしゃべり
- した 。
Having done my homework, I had a chat with Mom. — Tatoeba -
148325
- じゅぎょうちゅう授業中
- に
- おしゃべり
- を
- して
- は
- いけない 。
You must not talk to each other in class. — Tatoeba -
151246
- わたし私達
- は
- ゆうしょく夕食
- の
- あと後 、
- うた歌い 、
- おどり 、
- そして
- おしゃべり
- を
- した 。
We sang, danced and chatted after dinner. — Tatoeba -
151253
- わたし私達
- は
- やきゅう野球
- について
- おしゃべり
- した 。
We had a conversation about baseball. — Tatoeba -
151516
- わたし私達
- は
- きのう昨日
- こうちゃ紅茶
- を
- の飲み
- ながら
- おしゃべり
- した 。
We had a chat over tea yesterday. — Tatoeba -
153435
- わたし私
- は
- かのじょ彼女
- と
- たの楽しく
- おしゃべり
- を
- した 。
I had a nice chat with her. — Tatoeba -
154357
- わたし私
- は
- かれ彼
- と
- パーティー
- で
- おしゃべり
- を
- して
- たの楽しんだ 。
I enjoyed talking with him at the party. — Tatoeba -
80840
- むすめ娘
- たち
- の
- おしゃべり
- は
- いつまでも
- つづ続いた 。
The girls' chatter was endless. — Tatoeba -
85219
- はまべ浜辺
- で
- おしゃべり
- し
- ながら
- さんぽ散歩
- する
- の
- が
- す好き 。
I enjoy walks and talks on the beach. — Tatoeba -
86369
- かのじょ彼女
- は
- よう要するに
- おしゃべり
- なんだ 。
She is, in brief, a chatterbox. — Tatoeba