Sentences — 57 found
-
212910
- その
- とき
- ホップ 、
- スキップ 、
- ジャンプ
- と 、
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- の
- む向こう
- まで
- と飛びました 。
Then with a hop, skip, and a jump, the little white rabbit jumped right over the little black rabbit's back. — Tatoeba -
213551
- そして 、
- その
- ちい小さな
- ウサギ
- の
- ふたり二人
- は
- おお大きな
- もり森
- の
- なか中
- で
- いっしょ
- に
- しあわ幸せに
- く暮して 、
- たんぽぽ
- を
- た食べたり 、
- ひなぎく
- を
- と飛んだり
- クローバー
- を
- とおりぬ通りぬけたり
- オーク
- の
- み実
- を
- さが探したり
- して
- ながいあいだ長い間
- く暮らしました 。
And so the two little rabbits lived together happily in the big forest; eating dandelions, playing Jump The Daisies, Run Through The Clover and Find The Acorn all day long. — Tatoeba -
216121
- しばらくして
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- は
- た食べる
- の
- を
- や止めて
- すわりこ座り込みました 。
- それ
- は
- とても
- かな悲し
- そう
- に
- みえた 。
After a while, the little black rabbit stopped eating, sat down, and looked very sad. — Tatoeba -
216122
- しばらくして
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- が
- すわりこ座り込んで
- しまいました 。
- そして
- とても
- かな悲し
- そう
- に
- み見えました 。
After a while, the little black rabbit sat down, and looked very sad. — Tatoeba -
221021
- この
- もり森
- で
- は
- やせい野生の
- うさぎ
- を
- み見る
- こと事
- が
- でき出来る 。
You can see some wild rabbits in the forest. — Tatoeba -
225987
- きつね
- の
- お尾
- は
- ウサギ
- の
- より
- なが長い 。
The tail of a fox is longer than that of a rabbit. — Tatoeba -
228274
- うさぎ
- は
- き木
- の
- うし後ろ
- に
- かく隠れた 。
The hare hid behind the tree. — Tatoeba -
228275
- うさぎ
- は
- はんしょく繁殖
- が
- はや早い 。
Rabbits breed quickly. — Tatoeba -
228276
- ウサギ
- は
- ビーバー
- や
- リス
- と
- どうぞく同族
- です 。
Rabbits are related to beavers and squirrels. — Tatoeba -
228278
- うさぎ
- は
- かめ
- に
- おいこ追い越された 。
The hare was outdistanced by the tortoise. — Tatoeba -
228279
- うさぎ
- の
- みみ耳
- は
- なが長い 。
A rabbit has long ears. — Tatoeba -
228280
- ウサギ
- の
- みみ耳
- は
- キツネ
- の
- みみ耳
- より
- なが長い 。
The ears of a rabbit are longer than those of a fox. — Tatoeba -
228281
- うさぎ
- と
- かめ
- が
- きょうそう競走
- した 。
A hare raced with a tortoise. — Tatoeba -
228282
- ウサギ
- でさえ 、
- いじめられて
- かたすみ片隅
- に
- おいつめ追いつめられる
- と 、
- 刃向かって
- くる
- だろう 。
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back. — Tatoeba -
228283
- ウサギ
- が
- にわ庭
- の
- なか中
- を
- かけています 。
A rabbit is running in the garden. — Tatoeba -
235400
-
2
- ひき匹
- の
- うさぎ
- を
- お追いかける
- と
- 両方とも
- とらえられない 。
If you run after two hares, you will catch neither. — Tatoeba -
236152
-
「
- ぼく僕
- は 、
- ぼく僕
- の
- ねがいごと願い事
- について
- かんが考えていた
- のだ 」
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- が
- いいました 。
"I'm just thinking about my wish," replied the little black rabbit. — Tatoeba -
236154
-
「
- ぼく僕
- の
- いま今
- の
- ねがいごと願い事
- は
- きみ君
- と
- いつも 、
- いつまでも
- ずっと
- いっしょ
- に
- いる
- こと
- なのだ 」
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- が
- いいました 。
"I just wish that I could be with you forever and always," replied the little black rabbit. — Tatoeba -
236318
-
「
- わたし私
- おなか
- すいた 」
- ちい小さい
- しろ白い
- ウサギ
- が
- いいました 、
- そして
- かれ彼ら
- は
- と止まって
- おおきな
- ひなゆり
- の
- はな花
- の
- ぶぶん部分
- を
- たべました 。
"I'm hungry," said the small white rabbit, so they stopped and ate the flower from a large hyacinth. — Tatoeba -
236416
-
「
- よし 、
- やろう 」
- ちい小さい
- くろ黒い
- ウサギ
- が
- いって 、
- ホップ 、
- スキップ 、
- ジャンプ
- と 、
- ちい小さい
- しろ白い
- ウサギ
- の
- む向こう
- まで
- と飛びました 。
"Oh let's!" said the little black rabbit and with a hop, skip, and a jump, he sailed right over the little white rabbit's back. — Tatoeba