Sentences — 114 found
-
jreibun/3626/3
- やとう野党
- ぎいん議員 は、「これまで
- さいさん再三 申し上げてきましたように、今は格差解消が最優先するべき課題ではないのでしょうか。これについて総理のお考えをはっきりとお聞かせ願いたい。」と述べた。
An opposition Diet member said, “As I said repeatedly, I believe that eliminating the disparity is an issue of the highest priority now. I would like you to clearly state your views on this, Prime Minister.” — Jreibun -
jreibun/753/1
- せかっこう背格好 の似ている
- おば叔母 から
- ゆずりう譲り受けた テニスラケットは、今まで私が使っていたものと
- くら比べて ボールを受けた
- とき時 の
- しょうげき衝撃 が少なく、打ちやすい。
The tennis racket I inherited from my aunt, who is similar to me in stature, is easier to play with and has less impact when receiving the ball compared to the racket I used to use. — Jreibun -
jreibun/4010/1
-
今まで
- たにん他人 のサイトで
- ひぼうちゅうしょう誹謗中傷 を繰り返していた
- ひと人 が、
- こんど今度 は
- じしん自身 のサイトに
- どうよう同様 の書き込みをされて怒っている。それは
- じごうじとく自業自得 だと思う。
A person, who has repeatedly made slanderous remarks on other people’s sites, is now angry because similar demeaning remarks have been made on his site. I think he made his own trouble. In other words, his suffering is self-inflicted. — Jreibun -
jreibun/8218/2
- すうねんまえ数年前 まで
- こっかいぎいん国会議員 として活躍していた
- そふ祖父 だが、今は、
- いなか田舎 に引っ込んで静かに
- いんきょせいかつ隠居生活 を送っている。
My grandfather was an active member of the Diet until a few years ago, but now he has retreated to the countryside to live a quiet, retired life. — Jreibun -
jreibun/9915/1
-
「今までありがとう。
- やす安らかに 眠ってください。」
- こじん故人 の
- ゆうじん友人 が別れのことばを述べると、
- さんれつしゃ参列者 の
- せき席 からはすすり泣く
- こえ声 が聞こえた。
“Thank you for everything. Please rest in peace.” As the deceased person’s friend said his farewell, sobbing could be heard from the seats of those attending the funeral. — Jreibun -
142822
- カナダ
- へ
- い行った
- ことがあります
- か 。
Have you ever been to Canada? — Tatoeba -
154448
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- まじめ真面目に
- しごと仕事
- に
- とりか取り掛かる
- の
- を
- いま今まで
- みた
- ことがない 。
I've never seen him really get down to work. — Tatoeba -
154638
- のうじょう農場
- を
- う売ろう
- としている
- のだ
- が 、
- いま今まで
- の
- ところ
- もうしこ申し込み
- は
- まった全く
- ない 。
I am trying to sell my farm, but I haven't had any offers so far. — Tatoeba -
157049
- わたし私
- は
- いま今まで
- だれ誰にも エルメス
- の
- スカーフ
- を
- あげた
- ことがない 。
I've never given anyone a Hermes scarf. — Tatoeba -
157050
- わたし私
- は
- いま今まで
- がっこう学校
- に
- ちこく遅刻
- した
- ことがない
- こと
- を
- ほこりにおも誇りに思っている 。
I'm proud to think that I have never yet been late to school. — Tatoeba -
157051
- わたし私
- は
- いま今まで
- は
- そんなに
- のどかな
- こうけい光景
- を
- み見た
- ことがない 。
Never in my life have I seen such a peaceful sight. — Tatoeba -
157055
- わたし私
- は
- いま今まで
- に
- こんなに
- ふしぎ不思議な
- ゆめをみ夢を見た
- ことがない 。
Never have I dreamed such a strange dream. — Tatoeba -
157057
- わたし私
- は
- いま今まで
- に 、
- これほど
- のどかな
- こうけい光景
- を
- み見た
- ことがない 。
Never have I seen such a peaceful sight. — Tatoeba -
75336
- かれ彼
- は
- いま今まで
- に 9
- たい体
- の
- ひとがた人型ロボット
- を
- せいぞう製造
- していた
- が 、
- その
- すべ全て
- は
- デモンストレーション
- モデル
- だった 。
Up to now he had made nine humanoid robots but they were all demonstration models. — Tatoeba -
76741
- この頃 、
- おや親
- たち
- は
- こども子供たち
- を
- いぜん以前
- よりも
- っと
- おとな大人
- として
- あつか扱い 、
- こども子供
- には
- じぶん自分で
- じんせい人生
- じょう上
- の
- せんたく選択
- を
- する
- じゆう自由
- が
- いま今まで
- いじょう以上
- に
- あたえ与えられている 。
Nowadays parents treat their children more as equals than they used to and the child is given more freedom to make his or her own decisions in life. — Tatoeba -
84583
- ちち父
- は
- いま今まで
- に
- びょうき病気になった
- ことがない 。
Father has never gotten sick in his life. — Tatoeba -
84584
- ちち父
- は
- いま今まで
- に
- びょうき病気にかかった
- ことがない 。
Father has never gotten sick in his life. — Tatoeba -
88398
- かのじょ彼女
- は
- せいちょう成長
- して
- いま今まで
- き着ていた
- おきにいお気に入り
- の
- ドレス
- が
- き着れなくなった
- ので 、
- それ
- を
- した仕立て
- なお直して
- やらなければならない 。
She's grown out of her favorite dress, so her mother will have to make it over for her. — Tatoeba -
90028
- かのじょ彼女
- は
- いま今まで
- に
- いちど一度も
- こい恋をした
- こと事
- が
- な無い 。
She has never fallen in love. — Tatoeba -
90029
- かのじょ彼女
- は
- いま今まで
- ニューヨーク
- を
- けんぶつ見物
- した
- ことがなかった 。
She had never seen New York before. — Tatoeba