Sentences — 3083 found
-
jreibun/66/1
- にせもの偽物 を
- ほんもの本物 と
- いつわ偽って 販売したり、
- おかねお金 を振り込ませておいて商品を送って来ないなど、悪質なショッピングサイトによる被害に
- あ遭った 場合は、
- すみ速やかに 消費生活センターや警察に相談してください。
If you are a victim of a malicious shopping site that sells counterfeit products, falsely claiming that they are the real thing or does not send you items after you have transferred money, promptly contact the Consumer Affairs Center or the police. — Jreibun -
jreibun/103/1
-
小学生の時に、苦しいながらも
- ふじさんとうちょう富士山登頂 を
- は果たした という経験が、
- さんじゅうねん30年
- た経った 今でも
- あざ鮮やかな 記憶として残っている。
The experience of climbing Mt. Fuji in elementary school, though strenuous, remains a vivid memory even now, 30 years later. — Jreibun -
jreibun/639/1
-
かつて
- やまたいこく邪馬台国 があった場所は、
- きゅうしゅう九州 であるとも、
- きない畿内 であるとも言われているが、
- いま未だ はっきりわかっていない。
The location of the former Yamataikoku is still unclear, although it is said to be in Kyūshū or in the Kinai region. — Jreibun -
jreibun/651/1
- おば叔母 は母の
- いちばんした一番下 の妹で、私とはあまり
- とし年 が離れていないため、
- なに何かと 話が合ってまるで
- しまい姉妹 のように
- なか仲 がいい。
My aunt is my mother’s youngest sister, and since she and I are not too far apart in age, we always have something to talk about and are as close as sisters. — Jreibun -
jreibun/652/1
- どうりょう同僚 は頼まれたら
- いや嫌 と言えない性格のため、
- ひきうけて引き受け手 のいない仕事を押しつけられてしまうことも多い。
My colleague has the kind of personality that makes it hard for him to say “no.” So, he is often forced to take on work which no one wants to do. — Jreibun -
jreibun/675/2
-
洗濯の
- とき時 に使う
- じゅうなんざい柔軟剤 の香りは好きな
- ひと人 がいる
- いっぽう一方 で、嫌いな
- ひと人 もいる。
While some people like the scent of fabric softener used in laundry, others dislike it. — Jreibun -
jreibun/675/4
-
小さい頃に住んでいた場所のことはあまりよく覚えていないが、その
- とき時
- となり隣 に住んでいた女の子のことは記憶に残っている。
I don’t remember much about where I lived when I was little, but I do remember the girl who lived next door to me back then. — Jreibun -
jreibun/675/5
-
オンライン会議が増えたので、最近はあまり
- げんち現地 に出張に
- い行って いない。
Due to the increase in online meetings, I haven’t been on that many business trips to the actual locations lately. — Jreibun -
jreibun/680/2
-
インターネット・オークションは、
- てがる手軽に 欲しいものを
- て手 に
- い入れられて 便利だが、
- にゅうきん入金した のに商品が送られてこないなどのトラブルもあるので注意したい。
Online auctions are a convenient and easy way to find what you want. Still, caution must be exercised since problems, such as items not being shipped after payment, do occur. — Jreibun -
jreibun/693/2
-
社長に対して
- みみ耳 の
- いた痛い ことを言う
- もの者 がおらず、社長は言わば「
- はだか裸 の
- おうさま王様 」になっているが、自分ではそれに気がついていない。
The president has become, in a sense, like the naked emperor character in the Andersen folktale, “The Emperor’s New Clothes.” No one around him is brave enough to tell him the painful truth, and the president has grown out of touch with uncomfortable reality. — Jreibun -
jreibun/695/2
-
私は幼い頃、両親に
- いんが因果 を
- ふく含められ 、
- こ子 のいない
- おじふうふ叔父夫婦 の
- ようし養子 となり、
- おじ叔父 の事業の
- こうけいしゃ後継者 とし育てられることとなった。
When I was very young, I was persuaded by my parents to be adopted by my childless uncle and his wife, and it was decided that I was to be raised as the successor to his business. — Jreibun -
jreibun/699/2
-
しばらく使っていなかったらインクが出てこなくなってしまったので、もったいないが新しいボールペンを買った。
After not using my pen for a while, the ink stopped coming out, so I reluctantly bought a new ballpoint pen, and regretted having wasted money on the old one. — Jreibun -
jreibun/736/1
-
いじめ問題への対処の
- ふてぎわ不手際 から、情報の共有がうまくいっていないなど、学校が
- かか抱える 問題点が
- うきぼ浮き彫り になった。
The school’s inadequate handling of the bullying problem has highlighted some of the problems facing the school, including ineffective sharing of information. — Jreibun -
jreibun/737/4
- ていりゅうじょ停留所
- よっつぶん4つ分 ぐらいなら、バスで
- かよ通わず 歩くようにすれば、
- バスだいバス代 が
- う浮く ばかりでなく健康にもいい。
If you walk instead of taking the bus for about four stops, not only do you save money on bus fare, but it is also good for your health. — Jreibun -
jreibun/746/1
-
政府が「
- だれひとり誰一人 取り残さない」デジタル化社会を
- めざ目指す としている
- とお通り 、現状においては、インターネットでしか情報が受け取れないシステムに
- なに何もかも 全面的に移行するというのは
- じきしょうしょう時期尚早 であり、情報の
- うけてがわ受け手側 の事情を考慮していないと
- い言わざる を
- え得ない 。環境整備やリテラシーの向上などその前にやるべきことは多いはずだ。
Although the government is aiming for a digitalized society where “no one is left behind,” it is premature to make a complete shift to a system where all information can only be received via the Internet. Such a drastic shift does not consider the circumstances under which our citizens currently live. Many issues must first be resolved, such as improving the computing environment and increasing computer literacy. — Jreibun -
jreibun/761/1
-
友だちを作るには、うじうじしていないで思い切って話しかけてみることも必要だ。
In order to make friends, you need to be bold and try striking up a conversation rather than being hesitant. — Jreibun -
jreibun/775/1
- わいろ賄賂 は受け取っていないと主張していた議員が逮捕され、すべて
- うそ嘘 をついていたのだということがわかった。
The legislator who had been claiming not to have received any bribes was arrested, and it became clear that everything had been a lie. — Jreibun -
jreibun/780/1
- しけんまえ試験前 にソファーに
- ね寝そべって テレビを見ていたら、
- はは母 から「うだうだしていないで勉強したほうがいいんじゃないの。」と言われた。
I was lying on the couch and watching TV before the exam, so my mother said, “Maybe you should stop wasting your time and study instead.” — Jreibun -
jreibun/1406/2
- わがや我が家 の
- いたじ板敷き のリビングルームには
- ゆかだんぼう床暖房 といった装置は設置していないため、
- ふゆば冬場 はホットカーペットを敷いて
- あし足もと を暖めている。
Because we do not have underfloor heating in our living room, which has a boarded wooden floor, we use an electric carpet to warm our feet during the winter. — Jreibun -
jreibun/1425/2
-
海の好きな夫は、
- なみうちぎわ波打ち際 で
- かたち9のよい、きれいな(貝殻;かいがら形 をいくつか拾うと、きれいに砂を払い落としてポケットに入れた。思い出として持ち帰り、海から離れた私たちの家の小さなリビングに飾っておくということだ。
My husband, who loves the ocean, picked up a few well-shaped, beautiful shells at the edge of the surf, neatly dusted off the sand and put them in his pocket. He would take them home as a memento and display them in our small living room far away from the ocean. — Jreibun