Sentences — 167 found
-
jreibun/6/2
- じゅうにがつ12月
- にじゅうはちにち28日 、
- ねんまつ年末 の
- しごとおさ仕事納め の
- たいきんじ退勤時 、
- どうりょう同僚 と「良い
- おとしお年 を」と
- あいさつ挨拶 を
- か交わして 別れた。
On December 28, having finished the last working day of the year, my colleagues and I parted ways after exchanging a New Year’s wish by saying, “Have a happy New Year.” — Jreibun -
jreibun/5329/1
-
毎日暑いので冷たくて
- のどご喉越し の
- よ良い おやつが食べたくなり、ゼラチンを使ってゼリーを作った。
It has been hot every day; I wanted a cool, thirst-quenching snack, so I made jello with gelatin. — Jreibun -
jreibun/5380/1
-
道路交通法の
- だいろくじゅうごじょう第65条 では「
- しゅきお酒気帯び 運転等の禁止」が規定されている。
- つぎ次 の
- だいろくじゅうろくじょう第66条 には「
- ぜんじょう前条
- だいいっこう第一項 に規定する場合のほか、過労や病気などの理由により、正常な運転ができないおそれがある状態で
- しゃりょうとう車両等 を運転してはならない」と
- めいき明記 されている。つまり、お酒を飲んだ場合だけでなく、
- ねぶそく寝不足 や疲労などでふらふらしているときも、
- くるま車 の運転はしてはならないということだ。
Article 65 of the Road Traffic Law stipulates the “Prohibition of Driving Under the Influence of Alcohol.” The next article, Article 66, clearly states, “In addition to the cases prescribed in paragraph 1 of the preceding article, a person shall not drive a vehicle when he or she is likely to be unable to drive under normal conditions due to overwork, illness, or other reasons.” In other words, one must not drive a vehicle not only after drinking alcohol, but also when one’s cognitive function is unsteady due to lack of sleep, fatigue, or other reasons. — Jreibun -
jreibun/9804/1
-
友だちとローストビーフ
- たべほうだい食べ放題 ランチ(
- ごせんえん5000円 、
- きゅうじゅっぷん/きゅうじっぷん90分 )に行き、高い
- おかねお金 を払ったのだから
- もと元 を
- と取ろう とできるだけたくさん食べた。
I went to an all-you-can-eat roast beef lunch buffet (5,000 yen, 90 minutes) with friends and ate as much as I could to get my money’s worth. — Jreibun -
75154
-
・・・・
- おい
- おい
- おい 、
- おご奢り
- と
- わかったら
- リミッター
- かいじょ解除
- ですか
- ふたり二人とも 。
... Hey-hey you two, is it no holds barred as soon as you know it's my treat? — Tatoeba -
76832
- おいおい 、
- もう
- しめき締め切り
- まで
- じかん時間
- な無い
- ぞ ?
- ぼやっと
- しないで
- くれたまえ 。
Hey, there's no time left till the deadline, you know? Stop hanging around in a daze! — Tatoeba -
77022
-
「
- それ
- を
- のりこ乗り越えて 、
- はじ初めて
- しょうねん少年
- は
- おとこ男
- に
- うんちゃらかんちゃら
- です 」「
- なん何となく
- よさげな
- こと事
- を
- い言おう
- って
- ん
- なら 、
- さいご最後まで
- ちゃんと
- い言え
- よ !」
"It is when you overcome that, that a boy becomes something-something" "If you're trying to say something important sounding keep talking right to the end!" — Tatoeba -
77694
- たとえ
- かれ彼
- が
- なに何
- を
- い言おう
- とも
- しんよう信用
- する
- な 。
Don't trust him, whatever he says. — Tatoeba -
85427
- ひっしゃ筆者
- が
- なに何
- を
- い言おう
- としている
- の
- か
- わからない 。
It is not clear what the writer is trying to say. — Tatoeba -
87653
- かのじょ彼女
- は
- むずか難しい
- お
- きゃく客
- を
- あつか扱う
- こつ
- を
- マスター
- した 。
She has perfected the art of handling difficult customers. — Tatoeba -
88141
- かのじょ彼女
- は
- むすこ息子
- が
- ぬす盗み
- を
- はたら働いた
- こと
- で
- ひどく
- は恥ずかしい
- おもい
- を
- している 。
She is bitterly ashamed of her son for stealing. — Tatoeba -
88641
- かのじょ彼女
- は
- じょうだん冗談
- を
- い言おう
- と
- どりょく努力した
- が 、
- うまくいかなかった 。
She made an effort at joking, but it fell quite flat. — Tatoeba -
89076
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- いけん意見
- を
- なかなか
- い言おう
- としない 。
She is backward in expressing her opinion. — Tatoeba -
89489
- かのじょ彼女
- は
- わたし私
- に
- ちい小さい
- おもちゃ
- を
- か買って
- くれた 。
She got me a tiny toy. — Tatoeba -
89640
- かのじょ彼女
- は
- わたし私たち
- にとって
- すば素晴らしい
- お
- てほん手本
- でした 。
She has been a wonderful role model for us. — Tatoeba -
91843
- かのじょ彼女
- は
- なぜ
- さき先
- に
- いえ家
- に
- かえ帰った
- か
- わたし私
- に
- い言おう
- としなかった 。
She would not tell me why she had gone home first. — Tatoeba -
94463
- かのじょ彼女の
- い言おう
- としている
- こと
- が
- わかる
- のに
- すこ少し
- じかん時間がかかった 。
It was some time before I cottoned on to what she meant. — Tatoeba -
95441
- かのじょ彼女
- が
- い言おう
- としている
- こと
- が
- わ解ります
- か 。
Can you make out what she is driving at? — Tatoeba -
95506
- かのじょ彼女
- が
- なに何
- を
- い言おう
- としていた
- の
- か
- は
- はっきり
- しなかった 。
It wasn't clear what she meant. — Tatoeba -
95588
- かのじょ彼女
- が
- なんと
- い言おう
- とも
- わたし私
- は
- その
- かいごう会合
- には
- しゅっせき出席
- しない 。
Whatever she may say, I will not attend the meeting. — Tatoeba