Sentences — 242 found
-
76647
- そういえば 。
- やばい 、秀樹
- に
- どく毒されてる
- わ 。
Now that you mention it. Yeek, Hideki's habits are rubbing off on me! — Tatoeba -
76858
- イヤな
- ところ
- と
- いえば 、
- しごと仕事
- と
- プライベート
- が
- かなり
- ごっちゃ
- になっ
- ちゃう
- って
- ところ
- だ
- な 。
The downside, well, it's how thoroughly work gets mixed up with my private life. — Tatoeba -
76923
- ああいえばこういあー言えば、こーゆー 。里香
- ってば
- そんな
- ヤツ
- だ 。
- もんく文句
- の
- いいあ言い合い
- で
- か勝てる
- わけない 。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her. — Tatoeba -
76973
-
「
- 百八
- といえば
- ぼんのう煩悩
- の
- かず数
- だ 」「
- おにいお兄ちゃん
- は
- どんな
- ぼんのう煩悩
- が
- ある
- の ?」「
- い言って
- も
- いい
- が 、
- けんえつ検閲
- さくじょ削除
- になる
- ぞ 」
"Talking about 108, that's the number of worldly passions." "What worldly passions have you got then?" "I could say, but it'll get censored out." — Tatoeba -
78181
- りょこう旅行
- と
- い言えば 、
- きみ君
- は
- オーストラリア
- に
- い行った
- ことがあります
- か 。
Speaking of travel, have you ever been to Australia? — Tatoeba -
78183
- りょこう旅行
- といえば 、
- こうべ神戸
- に
- い行った
- こと
- は
- あります
- か 。
Speaking about trips, have you ever been to Kobe? — Tatoeba -
78303
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- かれ彼
- は
- あいこくしゃ愛国者
- という
- より
- は
- むしろ
- ぎぜんしゃ偽善者
- だ 。
Frankly speaking, he is more of a hypocrite than a patriot. — Tatoeba -
78304
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- きら嫌い
- です 。
Frankly speaking, I hate him. — Tatoeba -
78305
- そっちょく率直に
- い言えば 、
- この
- しょうせつ小説
- は
- あまり
- おもしろ面白くない 。
Frankly speaking, this novel isn't very interesting. — Tatoeba -
78312
- そっちょく率直に
- いえば
- なぜ
- きみ君
- が
- い行き
- たい
- の
- か
- りかい理解
- しにくい 。
Frankly speaking, it's difficult to understand why you want to go. — Tatoeba -
78313
- そっちょく率直に
- いえば 、
- わたし私
- は
- あなた
- に
- どうい同意
- できない 。
Frankly speaking, I don't agree with you. — Tatoeba -
80810
- なごや名古屋
- と
- い言えば 、
- あなた
- は
- せと瀬戸
- へ
- い行った
- こと
- は
- あります
- か 。
Speaking of Nagoya, have you ever been to Seto? — Tatoeba -
81492
- ほんとう本当
- の
- こと
- を
- いえば 、
- わたし私
- は
- そこ
- には
- いかなかった 。
To tell the truth, I didn't go there. — Tatoeba -
81499
- ほんとう本当
- の
- こと
- を
- い言えば
- かれ彼
- は
- にんげん人間
- ではない 。
To tell the truth, he is not a human being. — Tatoeba -
84321
- ちち父
- は
- りょうり料理
- が
- とくい得意
- だ 。
- はは母
- は
- といえば 、
- た食べる
- の
- が
- とくい得意
- だ 。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. — Tatoeba -
91981
- かのじょ彼女
- は
- どちらかといどちらかと言えば 、
- きょう今日
- は
- きのう昨日
- より
- すこ少し
- は
- かいほうにむ快方に向かっている 。
She is, if anything, a little better today than yesterday. — Tatoeba -
91982
- かのじょ彼女
- は
- どちらかといえば
- きょう今日
- は
- すこ少し
- よく
- なっている 。
She is, if anything, a little better today. — Tatoeba -
92256
- かのじょ彼女
- は
- それ
- が
- きにい気にいらない
- と
- い言った
- が 、
- こじんてき個人的に
- い言えば 、
- わたし私
- は
- それ
- は
- とても
- いい
- と
- おも思った 。
She said she didn't like it, but I thought, personally, it was very good. — Tatoeba -
96427
- かれ彼ら
- は
- にほん日本
- といえば
- ふじさん富士山
- を
- れんそう連想
- する 。
They often associate Japan with Mt. Fuji. — Tatoeba -
96428
- かれ彼ら
- は
- にほん日本
- といえば
- ふじさん富士山
- を
- そうぞう想像
- する 。
They often connect Japan with Mt. Fuji. — Tatoeba