Sentences — 10 found
-
187034
- いえ家
- の
- ひと人
- は
- みんな
- おいだ追い出した
- から 。
I made my whole family leave home. — Tatoeba -
77773
- となり隣の
- いえ家
- の
- ひとびと人々
- は
- われわれ我々
- が
- 昨夜
- おおさわ大騒ぎ
- を
- した
- ので
- へいこう閉口
- した 。
The people next door were annoyed with us for making so much noise last night. — Tatoeba -
90276
- かのじょ彼女
- は
- けっこん結婚
- まえ前
- は ブラウン
- け家
- の
- ひと人
- であった 。
She was a Brown before her marriage. — Tatoeba -
121710
- のうか農家
- の
- ひと人
- は
- はる春
- に
- こむぎ小麦
- の
- たね種まき
- を
- する 。
Farmers sow grain seeds in spring. — Tatoeba -
156370
- わたし私
- は
- ときどき時々
- となり隣の
- いえ家
- の
- ひと人
- と
- かきねご垣根越し
- に
- はなし話
- を
- する 。
I sometimes talk to my neighbor across the fence. — Tatoeba -
160339
- わたし私
- は
- その
- パーティー
- で 、スミス
- け家
- の
- ひと人
- に
- あ会った 。
I met a Smith at the party. — Tatoeba -
172207
- いま今
- とお通った
- いえ家
- の
- ひと人
- を
- ご存知
- ですか 。
Do you know the man whose house we have just passed? — Tatoeba -
175763
- けっこん結婚する
- まえ前 、
- かのじょ彼女
- は 若畑
- いえ家
- の
- ひと人
- だった 。
She was a Wakahata before she married. — Tatoeba -
195028
-
ミルトン
- は
- いちりゅう一流
- さっか作家
- の
- ひと人
- です 。
Milton is one of the classic writers. — Tatoeba -
197070
-
ブラウン
- け家
- の
- ひとびと人々
- は
- みんな
- わたし私
- に
- しんせつ親切
- でした 。
The Browns were all kind to me. — Tatoeba