Sentences — 2473 found
-
146400
- しょうぼうし消防士
- たち
- は
- もえ燃えている
- いえ家
- の
- なか中
- へ
- とびこ飛び込んだ 。
The firemen rushed into the burning house. — Tatoeba -
146408
- しょうぼうし消防士
- が
- とうちゃく到着
- する
- まえ前
- に
- いえ家
- は
- 両方とも
- ぜんしょう全焼
- した 。
Before the firemen were able to arrive, both buildings burned down. — Tatoeba -
146563
- しょうねん少年
- は
- いえ家
- に
- かえ帰る
- と
- まっさき真っ先
- に
- はは母
- に
- その
- こと
- を
- つ告げた 。
The boy told his mother about it first of all when he got home. — Tatoeba -
146678
- しょうじょ少女
- は
- ちちおや父親
- の
- うで腕
- に
- いだ抱かれて
- いえ家
- に
- かえ帰った 。
The little girl was carried back home in her father's arms. — Tatoeba -
146990
- ちい小さな
- にわ庭
- つき
- の
- いえ家
- を
- さが探して
- くれません
- か 。
Could you find me a house that has a small garden? — Tatoeba -
147111
- しょうほう商法
- は
- きぎょう企業
- ほう法
- と
- いえる 。
Commercial Code can be called an enterprise method. — Tatoeba -
147231
- にょうぼう女房
- が
- えいが映画
- に
- い行き
- たがっている
- こと
- が
- よく
- わかった
- ので 、
- いじわるな
- ていしゅ亭主
- は
- いっけいをあん一計を案じ 、
- くる
- あてもない
- らいきゃく来客
- を
- いえ家
- で
- ま待つ
- ことにした 。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come. — Tatoeba -
147629
- はる春
- には
- いえ家
- を
- てっていてき徹底的に
- きれいに
- したい 。
In spring, we like to give the house a thorough cleaning. — Tatoeba -
147808
- で出かける
- より
- いえ家
- に
- いる
- ほうがよい 。
I would rather stay home than go out. — Tatoeba -
147812
- で出かける
- より
- は
- いえ家
- に
- いる
- ほうがまし
- だ 。
I would rather stay home than go out. — Tatoeba -
147900
- 叔母
- は
- いなか田舎
- の
- ひとざとはな人里離れた
- いえ家
- に
- す住んでいる 。
My aunt lives in a lonely house in the country. — Tatoeba -
147930
- おじ叔父
- の
- いえ家
- に
- たいざい滞在
- する
- よてい予定
- です 。
I'm planning to stay at my uncle's place. — Tatoeba -
148133
- しゅうまつ週末
- には
- いつも
- おたがお互い
- の
- いえ家
- を
- たず訪ねた
- もの
- だ 。
We used to visit each other on the weekend. — Tatoeba -
148289
- しゅうにゅう収入
- が
- ふ増える
- まで
- は 、
- いえ家
- を
- しんちく新築
- する
- なんて
- ふかのう不可能
- だ 。
It is out of the question for me to built a new house till my income becomes greater. — Tatoeba -
148471
- しゅみ趣味
- といえば 、
- わたし私
- は
- やきゅう野球
- が
- す好き
- である 。
Speaking of hobbies, I'm fond of baseball. — Tatoeba -
148472
- しゅみ趣味
- といえば 、
- あなた
- は
- きって切手
- を
- あつ集めています
- か 。
Speaking of hobbies, do you collect stamps? — Tatoeba -
148691
- しゅにん主任
- せいびいん整備員
- は
- テニスコート
- の
- しきち敷地
- の
- ちょうど
- ちゅうおう中央
- に
- ちい小さな
- いえ家
- を
- も持っている 。
The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. — Tatoeba -
187010
- いえ家
- は
- ひ火
- に
- つつ包まれました 。
My house was on fire. — Tatoeba -
149095
- くるま車
- で
- とお通りかかった
- とき
- に 、
- ゆうめい有名な
- じょゆう女優
- の
- いえ家
- を
- ちらっとみチラッと見ました 。
When I passed by it in a car, I caught a glimpse of the house of a famous actress. — Tatoeba -
149101
- くるま車
- で
- いえ家
- まで
- おく送って
- もらえません
- か ?
Will you drive me home? — Tatoeba