Sentences — 138 found
-
jreibun/28/1
-
テニスのダブルスの試合の
- だいごみ醍醐味 は、なんといっても
- ふたり2人 のプレーヤーが
- あうん阿吽 の
- こきゅう呼吸 で見せる
- れんけい連携 プレーである。
- こうえいせんしゅ後衛選手 がベースラインぎりぎりの深いボールを
- くりだ繰り出し
- みぎ右 に
- ひだり左 に相手に
- ゆ揺さぶり をかけると、
- いっしゅん一瞬 の甘いボールをとらえて
- ぜんえいせんしゅ前衛選手 が鋭いボレーを
- あいて相手 コートの
- くうげき空隙 に
- たたきつ叩き付ける 。
- ふたり2人 の
- いき息 の合ったプレーがまさに
- あっかん圧巻 だ。
The best part of a tennis doubles match is the seemingly natural coordination between the two players. The back-court player hits a deep ball just short of the baseline to force the opponent to the right or left. This allows the player at the net to intersect a fast but easy ball to hit a sharp angled volley into the void in the opponent’s court. The harmonious play between the two players is truly breathtaking to see. — Jreibun -
jreibun/770/2
- にてんさんてん二転三転 し
- めいそう迷走する
- きゅうふきんしきゅうあん給付金支給案 など、
- みとお見通し の
- あま甘い ばらまき
- せいさく政策 に対して
- ひとびと人々 の不満が
- うずま渦巻いて いる。
People’s dissatisfaction is welling up over scattershot policies with naive outlooks, such as the proposed benefit payment plan which keeps changing and meandering. — Jreibun -
75807
-
博文
- は
- てんじょう天井
- に
- グラスファイバー
- の
- だんねつざい断熱材
- を
- い入れた 。
Hirofumi installed fibreglass insulation in the ceiling. — Tatoeba -
76924
- アーケード
- てんじょう天井
- に
- たくさん
- の
- は張りぼて
- が
- かざ飾られてた 。
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. — Tatoeba -
76957
- ふたり2人っきり
- で
- デート ・・
- もとい 、
- オフかいOFF会
- だ
- と
- おも思った
- けど 、
- そこ
- まで
- あま甘く
- も
- ない
- よ
- な 。
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy. — Tatoeba -
87792
- かのじょ彼女
- は
- てんじょう天井
- を
- みあ見上げた 。
She looked up at the ceiling. — Tatoeba -
87794
- かのじょ彼女
- は
- てんじょう天井
- から
- ぶらさがぶら下がっている
- じぶん自分
- の
- つる鶴
- の
- ぐん群
- に
- め目をやった 。
- これ
- は
- あに兄
- の 雅弘
- が 禎子
- の
- ために
- つるして
- くれた
- もの
- だった 。
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. — Tatoeba -
89034
- かのじょ彼女
- は
- じぶん自分
- の
- こ子ども
- に
- あま甘い 。
She lets her children have their own way too much. — Tatoeba -
90658
- かのじょ彼女
- は
- あま甘さ
- かげん加減
- が
- よい
- かどうか
- ケーキ
- の
- あじみ味見
- を
- した 。
She tasted the cake to see if it was sweet enough. — Tatoeba -
90659
- かのじょ彼女
- は
- あま甘い
- かお香り
- の
- こうすい香水
- を
- つけている 。
She wears a sweet perfume. — Tatoeba -
90660
- かのじょ彼女
- は
- 甘いもの
- に
- め目がない
- と
- いって
- いい
- でしょう 。
You could say she has a sweet tooth. — Tatoeba -
90661
- かのじょ彼女
- は
- 甘いもの
- には
- め目がない 。
She is partial to sweets. — Tatoeba -
91204
- かのじょ彼女
- は
- いし意志
- の
- よわ弱い
- ははおや母親
- に
- そだ育てられた
- ので 、
- 甘いもの
- が
- だいす大好き
- だ 。
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. — Tatoeba -
101940
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- に
- ランプ
- を
- つ吊した 。
He hung a lamp from the ceiling. — Tatoeba -
97241
- かれ彼ら
- は
- みとお見通し
- が
- あま甘かった
- と
- いって
- わたし私
- を
- せ責めた 。
They blamed me for my lack of foresight. — Tatoeba -
101935
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- を
- あお青く
- ぬ塗った 。
He painted the ceiling blue. — Tatoeba -
101936
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- を
- みあ見上げた 。
He looked up at the ceiling. — Tatoeba -
101937
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- に
- あたま頭
- を
- ぶつけた 。
He bumped his head against the ceiling. — Tatoeba -
101938
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- に
- てがとど手が届く
- ほど
- せがたか背が高い 。
He is such a tall man that he can touch the ceiling. — Tatoeba -
101939
- かれ彼
- は
- てんじょう天井
- に
- てがとど手が届く
- ほど
- じゅうぶん十分
- に
- せがたか背が高くなかった 。
He wasn't tall enough to get at the ceiling. — Tatoeba