Sentences — 138 found
- 
  jreibun/28/1Details ▸
- 
      テニスのダブルスの試合の
 - だいごみ醍醐味 は、なんといっても
 - ふたり2人 のプレーヤーが
 - あうん阿吽 の
 - こきゅう呼吸 で見せる
 - れんけい連携 プレーである。
 - こうえいせんしゅ後衛選手 がベースラインぎりぎりの深いボールを
 - くりだ繰り出し
 - みぎ右 に
 - ひだり左 に相手に
 - ゆ揺さぶり をかけると、
 - いっしゅん一瞬 の甘いボールをとらえて
 - ぜんえいせんしゅ前衛選手 が鋭いボレーを
 - あいて相手 コートの
 - くうげき空隙 に
 - たたきつ叩き付ける 。
 - ふたり2人 の
 - いき息 の合ったプレーがまさに
 - あっかん圧巻 だ。
 
The best part of a tennis doubles match is the seemingly natural coordination between the two players. The back-court player hits a deep ball just short of the baseline to force the opponent to the right or left. This allows the player at the net to intersect a fast but easy ball to hit a sharp angled volley into the void in the opponent’s court. The harmonious play between the two players is truly breathtaking to see. — Jreibun - 
  jreibun/770/2Details ▸
- にてんさんてん二転三転 し
 - めいそう迷走する
 - きゅうふきんしきゅうあん給付金支給案 など、
 - みとお見通し の
 - あま甘い ばらまき
 - せいさく政策 に対して
 - ひとびと人々 の不満が
 - うずま渦巻いて いる。
 
People’s dissatisfaction is welling up over scattershot policies with naive outlooks, such as the proposed benefit payment plan which keeps changing and meandering. — Jreibun - 
  76924Details ▸
- アーケード
 - てんじょう天井
 - に
 - たくさん
 - の
 - は張りぼて
 - が
 - かざ飾られてた 。
 
The shopping arcade was covered with lots of paper decorations. — Tatoeba - 
  76957Details ▸
- ふたり2人っきり
 - で
 - デート ・・
 - もとい 、
 - オフかいOFF会
 - だ
 - と
 - おも思った
 - けど 、
 - そこ
 - まで
 - あま甘く
 - も
 - ない
 - よ
 - な 。
 
So I thought my date, er rather, offline-meeting was going to be just me and her but things aren't that easy. — Tatoeba - 
  87792Details ▸
- かのじょ彼女
 - は
 - てんじょう天井
 - を
 - みあ見上げた 。
 
She looked up at the ceiling. — Tatoeba - 
  87794Details ▸
- かのじょ彼女
 - は
 - てんじょう天井
 - から
 - ぶらさがぶら下がっている
 - じぶん自分
 - の
 - つる鶴
 - の
 - ぐん群
 - に
 - め目をやった 。
 - これ
 - は
 - あに兄
 - の 雅弘
 - が 禎子
 - の
 - ために
 - つるして
 - くれた
 - もの
 - だった 。
 
She looked at her flight of cranes hanging from the ceiling, which her brother Masahiro had hung there for her. — Tatoeba - 
  90659Details ▸
- かのじょ彼女
 - は
 - あま甘い
 - かお香り
 - の
 - こうすい香水
 - を
 - つけている 。
 
She wears a sweet perfume. — Tatoeba - 
  90660Details ▸
- かのじょ彼女
 - は
 - 甘いもの
 - に
 - め目がない
 - と
 - いって
 - いい
 - でしょう 。
 
You could say she has a sweet tooth. — Tatoeba - 
  90661Details ▸
- かのじょ彼女
 - は
 - 甘いもの
 - には
 - め目がない 。
 
She is partial to sweets. — Tatoeba - 
  91204Details ▸
- かのじょ彼女
 - は
 - いし意志
 - の
 - よわ弱い
 - ははおや母親
 - に
 - そだ育てられた
 - ので 、
 - 甘いもの
 - が
 - だいす大好き
 - だ 。
 
Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. — Tatoeba - 
  101940Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - に
 - ランプ
 - を
 - つ吊した 。
 
He hung a lamp from the ceiling. — Tatoeba - 
  97241Details ▸
- かれ彼ら
 - は
 - みとお見通し
 - が
 - あま甘かった
 - と
 - いって
 - わたし私
 - を
 - せ責めた 。
 
They blamed me for my lack of foresight. — Tatoeba - 
  101935Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - を
 - あお青く
 - ぬ塗った 。
 
He painted the ceiling blue. — Tatoeba - 
  101936Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - を
 - みあ見上げた 。
 
He looked up at the ceiling. — Tatoeba - 
  101937Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - に
 - あたま頭
 - を
 - ぶつけた 。
 
He bumped his head against the ceiling. — Tatoeba - 
  101938Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - に
 - てがとど手が届く
 - ほど
 - せがたか背が高い 。
 
He is such a tall man that he can touch the ceiling. — Tatoeba - 
  101939Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - に
 - てがとど手が届く
 - ほど
 - じゅうぶん十分
 - に
 - せがたか背が高くなかった 。
 
He wasn't tall enough to get at the ceiling. — Tatoeba - 
  101941Details ▸
- かれ彼
 - は
 - てんじょう天井
 - から
 - ランプ
 - を
 - つるした 。
 
He hung a lamp from the ceiling. — Tatoeba - 
  102067Details ▸
- かれ彼
 - は
 - ながいあいだ長い間
 - てんじょう天井
 - を
 - み見つめていた 。
 
He gazed at the ceiling for a long time. — Tatoeba - 
  103539Details ▸
- かれ彼
 - は
 - じんせい人生
 - の
 - すい
 - も
 - あま甘い
 - も
 - し知っている 。
 
He has tasted the bitters and sweets of life. — Tatoeba