Sentences — 263 found
-
140361
- まど窓
- を
- あ開けて
- いただけない
- でしょうか 。
Would you mind opening the window? — Tatoeba -
140362
- まど窓
- を
- あ開けて
- いただけます
- か 。
Do you mind opening the window? — Tatoeba -
140363
- まど窓
- を
- あ開けて 。
Open the window. — Tatoeba -
140366
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- ね寝る
- な 。
Don't sleep with the windows open. — Tatoeba -
140367
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- へや部屋
- を
- でてい出ていって
- は
- いけません 。
Don't leave the room with the window open. — Tatoeba -
140368
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- に
- して
- おいて
- くだ下さい 。
Please keep the windows open. — Tatoeba -
140370
- まど窓
- を
- あ開けた
- とき 、
- こども子供たち
- が
- やきゅう野球
- を
- している
- の
- が
- み見えた 。
When I opened the window, I saw children playing baseball. — Tatoeba -
140378
- まど窓
- を
- あ開け
- ても
- よろ宜しい
- ですか 。
Can I open the window? — Tatoeba -
141522
- せんせい先生
- は
- はこ箱
- を
- あ開けて
- ボール
- を
- とりだ取り出した 。
The teacher opened the box and took out a ball. — Tatoeba -
142184
- あかんぼう赤ん坊
- は
- くち口
- を
- あ開けた 。
The baby opened his mouth. — Tatoeba -
144636
- ひと人
- の
- ために
- ドア
- を
- あ開けて
- あげる
- の
- は
- れいぎただ礼儀正しい 。
It is polite to open doors for people. — Tatoeba -
144667
- ひと人
- に
- ドア
- を
- あ開けて
- あげる
- の
- は
- ていねい丁寧な
- こと
- です 。
It is polite to open doors for people. — Tatoeba -
145228
- しんせん新鮮な
- くうき空気
- を
- い入れる
- ために
- まど窓
- を
- あ開けた 。
I opened the window so I might let fresh air in. — Tatoeba -
146127
- じょうむ乗務
- いん員
- が
- ただいま
- でいりぐち出入り口
- を
- あ開けて
- おります 。
The crew is now opening the hatch. — Tatoeba -
147459
- あつ暑かった
- ので
- わたし私
- は
- まど窓
- を
- あ開けた
- まま
- ねむ眠った 。
It was so hot that I slept with the window open. — Tatoeba -
147711
- でいりぐち出入り口
- は
- あ開けた
- まま
- になっていた 。
The gate was left open. — Tatoeba -
148528
- てまえ手前
- に
- ひいて
- あ開けて
- ください 。
Pull it open. — Tatoeba -
149039
- くるま車
- の
- まど窓
- を
- あ開けて
- いただけません
- か 。
Could you open the car window? — Tatoeba -
152564
- わたし私
- は
- もん門
- を
- あ開ける
- ように
- たの頼まれた 。
I was asked to open the gate. — Tatoeba -
152964
- わたし私
- は
- ふうとう封筒
- を
- やぶ破って
- あ開けた 。
I ripped the envelope open. — Tatoeba