Sentences — 152 found
-
109561
- かれ彼
- は
- とお遠く
- に
- あ明かり
- を
- み見た 。
He saw a light far away. — Tatoeba -
109565
- かれ彼
- は
- とお遠く
- に
- み見えた
- あ明かり
- に
- む向かって
- すす進んだ 。
He made for the light he saw in the distance. — Tatoeba -
109566
- かれ彼
- は
- とお遠く
- に
- みえた
- あ明かり
- の
- ほう方
- へ
- すす進んだ 。
He made for the light he saw in the distance. — Tatoeba -
111011
- かれ彼
- は
- ベル
- の
- か代わり
- に
- あ明かり
- を
- もち用いた 。
He substituted a light for the bell. — Tatoeba -
113383
- かれ彼
- は
- ずっと
- はなれた
- ところ
- に
- あかり
- を
- み見た 。
He saw a light far away. — Tatoeba -
121396
- うすぐら薄暗い
- あ明かり
- で
- ほん本
- を
- よ読んで
- は
- いけない 。
You shouldn't read in such poor light. — Tatoeba -
122955
- ひ日
- が
- 昇った
- ので
- あかりをけ明かりを消した 。
The sun having risen, I turned off the light. — Tatoeba -
123273
- とつぜん突然
- あ明かり
- が
- ぜんぶ全部
- き消えた 。
Suddenly, all the lights went out. — Tatoeba -
123274
- とつぜん突然
- あ明かり
- が
- すべ全て
- き消えて
- しまった 。
All of a sudden, all the lights went out. — Tatoeba -
123389
- どくしょ読書
- には
- ふじゅうぶん不十分な
- あ明かり
- である 。
There is insufficient light for reading. — Tatoeba -
124122
- あか灯り
- が
- とつぜん突然
- き消えて
- くら暗く
- なった 。
The lights suddenly went out and it become dark. — Tatoeba -
124124
- あか灯り
- が
- つ点いた 。
The light went on. — Tatoeba -
124125
- あか灯り
- が
- きえ消えている 。
The lights are out. — Tatoeba -
124126
- あか灯り
- が
- ひとばんじゅう一晩中
- ついている 。
The lights have been burning all night. — Tatoeba -
126120
- まち町
- の
- あか灯り
- は
- とても
- あか明るく
- とても
- ちかく
- なっていて
- とお通り
- の
- あ灯かり
- は
- やちゅう夜中
- かがや輝いています 。
Now the lights of the city were bright and very close, and the streetlights shone all night. — Tatoeba -
140284
- はし走り
- つづ続ける
- と
- あ明かり
- が
- み見えて
- きた 。
I ran on and on and came in sight of a light. — Tatoeba -
143038
- ほし星
- は
- まち町
- の
- あ明かり
- で
- かすんで
- み見える 。
The stars look dim because of the city lights. — Tatoeba -
141378
- かわ川
- の
- む向こう
- に
- かすかな
- あか明り
- が
- み見えた 。
We saw a dim light beyond the river. — Tatoeba -
141868
- せんけんのめい先見の明
- の
- ある
- ひと人
- は
- さいご最後
- に
- せいこう成功
- する 。
A man of vision will make good in the end. — Tatoeba -
143317
- すご凄い
- あ明かり
- が
- やきゅうじょう野球場
- に
- あたっていた 。
A great light was diffused over the baseball stadium. — Tatoeba