Jisho

×
9e23e60dc9b43ddec196d55755f45b7a
7 Replies ・ Started by A_guy at 2024-11-24 23:30:52 UTC ・ Last reply by Sombrero1 at 2024-11-30 09:51:34 UTC
This is a discussion about 亜空間

Hyperspace of Subspace?

I need a concrete translation for this word. The full context to where this is is here:
亜空間を統べるあらゆる城と一体化した伝説の龍族
混ざりあったエネルギーの奔流は超生命体特効を持ち
赤い敵と浮いてる敵に超打たれ強い(範囲攻撃)
(https://battlecats-db.com/unit/451.html)
With the given context, which one would it be?

6ee23c5fa55b37168c3f360dded0acaa
Leebo at 2024-11-24 23:38:00 UTC

Aren't these all science fiction terms? If there's some distinction to be made, it would depend on the science fiction world.

F99b5f53127086c4264095d5599894cf
Sombrero1 at 2024-11-27 01:16:33 UTC

"A space where the laws of physics do not apply", "Science fiction term", is what I can see. I think the gloss might need some work, will maybe look at it tomorrow.

亜空間を統べるあらゆる城と一体化した伝説の龍族...

The legendary dragon that has unified all castles, governs the imaginary (sub)space...
(Something like this I guess)

F99b5f53127086c4264095d5599894cf
Sombrero1 at 2024-11-27 01:17:21 UTC

But yes the translation might very well be dependent on the science fiction world it is used in

F99b5f53127086c4264095d5599894cf
Sombrero1 at 2024-11-28 10:09:59 UTC

The new entry got approved. It should be on jisho by tomorrow. Hope it's a bit better now.

402b5bbdf9e81ebf89d3c1b3613c18df
salix at 2024-11-28 10:17:56 UTC

https://battlecats-db.com/unit/451.html
Funny that they're using the logo of the national German train company to spell out "DB".

F99b5f53127086c4264095d5599894cf
Sombrero1 at 2024-11-28 12:12:34 UTC

It seems I won't be able to escape DB even on the internet.

F99b5f53127086c4264095d5599894cf
Sombrero1 at 2024-11-30 09:51:34 UTC

New entry is up now

to reply.