Leebo
1 year ago
Troublesome can mean "difficult" so I don't really see any conflict.
elegant
1 year ago
Hmm, okay. I'm just concerned with the use of those two words in a sentence.
For your reference:
Lyza
1 year ago
It's OK to use either of them to say "troublesome" "burdensome",
難しい will be more standard/formal like discussing with colleague/yourboss/teacher. e.g. "相談したい難しいところがあります" kinda like "i want to talk to you about this problem here, it's pretty troublesome"
大変 more emotional, less formal. ”今やっているプロジェクトが大変だよ” "the project im doing is soooo troublesome"
This distinction/nuance only work for this meaning, not for other meaning.
elegant
1 year ago
Thank you for the detailed explanation.
Log in to reply.
troublesome
Isn't troublesome more related to 大変 ( たいへん ) ?
難しい is more related to the difficulty of a task.