I think a very precise translation of 今や would be "nowadays" because its definition also stands as "at the present time, in contrast with the past". Not that just "now" is a bad translation by any means, I just think "nowadays" seems better since they are exactly synonymous.
More precise translation
I think a very precise translation of 今や would be "nowadays" because its definition also stands as "at the present time, in contrast with the past". Not that just "now" is a bad translation by any means, I just think "nowadays" seems better since they are exactly synonymous.