Cheezburgr
at 2021-04-01 14:52:01 UTC
Very dubious, where did you find it used with this meaning?
piconicho
at 2021-04-04 23:59:25 UTC
Found also the word in a Mainichi article :
https://mainichi.jp/articles/20210404/k00/00m/040/127000c
"これまで話す機会があったのに、いきなりハレーションを生む公開質問状を出してくるのは誠実ではない。"
The word seems to have many uses in business Japanese:
https://biz.trans-suite.jp/8345#halation
"ビジネスシーンでの「ハレーション」は、あるものごとが周囲への影響を強く生む時に好んで使われます。"
"悪い方向での「副作用」と解釈してもよいでしょう。"
So maybe something like : "to affect badly", basically to affect strongly in a negative way.
"ハレーションを生まないように、取引先への言動には気を付けるようにしよう"
"社長が突然発した無謀な宣言が、組織と社員にハレーションを引き起こした。"
Fredora
at 2021-04-05 01:09:38 UTC
The Japanese Wikipedia also lists it as a derived meaning.
Log in to reply.
Alternative Meaning
complaining, dissatisfaction
各事業部門の情報資産を生かせるので、ハレーションが少ない
↓
・ Since the information assets of each business division can be utilized, there are few complaints.