Jisho

×
B74767dc8ce69cf14d03b2eb3c375104
1 Reply ・ Started by swordtenchi at 2021-01-14 05:56:29 UTC ・ Last reply by Leebo at 2021-01-14 06:17:12 UTC
This is a discussion about できる限り

Why is this phrase considered adverbial, rather than a noun phrase?

You sure this phrase is adverbial? This is how my friend (a native speaker) used it, which caused me to look it up:

私は自分が出来る限りの手段全てを使っている。

6ee23c5fa55b37168c3f360dded0acaa
Leebo at 2021-01-14 06:17:12 UTC

It's considered an adverb because it can be used like an adverb... There are lots of examples of this usage.

I searched for its usage in NHK as an example

https://www3.nhk.or.jp/lnews/kobe/20210113/2020011600.html
できる限り早く支給していただきたいです

https://www3.nhk.or.jp/news/html/20201004/k10012647701000.html
政府ができるかぎり説明することが重要だという認識を示しました

And Kobe Shimbun

https://www.kobe-np.co.jp/news/iryou/202012/0013910310.shtml
できる限り生活のパターンを変えず、規則正しい生活の維持を心掛けて

So, I would say removing the adverb tag would be incorrect.

to reply.