You're talking about the "play audio" link here? https://jisho.org/search/%E6%AE%8B%E3%81%99
That sounds like nakadaka to me.
Sorry I misspoke in my original post, I mean't that it sounded like 平板型 (heiban) not 頭高型. Anyway, either I trained my ear all wrong or that audio link right there is heiban, I'm not a native speaker so I definitely could be mistaken but I don't think I am. Unfortunately I don't know a native I can ask at this time though. 滑る is the same to me. If you have a well trained ear or are a native and can explain what I am not hearing, can you expain?
To clarify, it is my understanding that pitch drops in Japanese should be very significant, and that audio sounds a lot more like the very slight pitch dropping that happens normally in heiban words. The pronounciations here https://forvo.com/word/%E6%AE%8B%E3%81%99/#ja are a lot more obviously nakadaka.
I think I can kind of hear what you mean, but to me it still doesn't reach the level of heiban. Obviously it's possible to pronounce the accent with more of a drop as well.
I'm not sure if my ear is "well trained" by what you'd consider "well trained," but I do study and practice pitch accent as part of my study regimen. I can ask a native later.
Please do ask, I'd appreciate it. Right now I still think the audio on Jisho is wrong and would like to be able to report it somewhere.
All of the audio comes from WaniKani, which is recorded by native speakers. Of course, it's possible for them to make a mistake in recording something, but I believe that audio file is actually one of the old recordings. WaniKani hired two new voice actors to re-record all of the audio on the site to make everything more consistent (since the old recordings had inconsistencies in volume and audio quality).
So, I assume at some point the creator of Jisho might import all of that new audio, or something, but there's nothing to tell WaniKani about on their end.
Yes, Jisho uses the old WaniKani recordings, and I need to update to the new ones. Unfortunately the new audio requires me to write a new importer, and as is probably known by now I am very slow when it comes to Jisho development (/0 ̄) ファ~ネムイ
I forgot to mention that OJAD is a great resource for confirming pitch accents: http://www.gavo.t.u-tokyo.ac.jp/ojad/search/index/word:残す
Best way to report audio mistakes?
I found a mistake with the audio for the word 残す. The speaker says it with 頭高型 pitch accent but it should be 中高型. Where do I report errors like this?