3 Replies ・ Started by Illusion935 at 2019-10-31 14:46:50 UTC ・ Last reply by xnplater at 2019-11-15 01:52:32 UTC This is a discussion about 入口 Spelling mistake or not? In class we learn 入り口, but here it's just 入口, where the -り is included in the 入. So are both possible, or is it just that 入口 is so commonly written that way, that they just use that? jakobd2 at 2019-10-31 15:07:27 UTC It lists both here. Because both are commonly used, and thus "possible" (whatever that exactly means in this context). Leaving out okurigana like these that appear inside a word is a common thing, and you might not always find them spelled in a dictionary in the same way as someone chose to write a word in real life. That doesn't make them spelling mistakes really, just harder to read if you're not familiar with a certain word. Leebo at 2019-11-01 06:06:20 UTC Both versions are here on the entry you are referring to, so doesn't that address it? xnplater at 2019-11-15 01:52:32 UTC This kind of spelling is often seen on boards, doors etc. For example, 立ち入り禁止 is correct, but on boards you will see this spelling: 立入禁止 It consumes less space. Log in to reply.