Jisho

×
5b477af732714626d41de4e5dddae15a
4 Replies ・ Started by horstenj at 2019-07-05 07:46:55 UTC ・ Last reply by Ketsujiji at 2019-07-09 06:31:30 UTC
This is a discussion about 詰まらん

Best word to describe a boring, tedious relationshop

Dear all,

I have very little knowledge on Japanese. For a presentation, I'm looking for the best word to describe "boring, tedious" for a relationship or marriage that has lasted long but from which the energy has drained and the partners have a hard time with one another. Is this the best translation? If not, do you have a better suggestion? Can the word also be used as a noun? As I want to calligraphy it, the visual aspect is import as well, so I'd prefer the use of kanjis.

Thanks!!!!!!!!!!!

83653a964d1ebf1dff492aa188412614
jakobd2 at 2019-07-05 10:35:58 UTC

I think probably the best would be 倦怠. A nice two-kanji jukugo, so from a visual aspect pretty ideal and has some symmetry. Also the meaning should be pretty much exactly what you're looking for.

9cf42f0d6d606074d071d46f6ca7611a
Lyza at 2019-07-05 11:41:54 UTC

I think 退屈 would be best. The word is widely used.

5b477af732714626d41de4e5dddae15a
horstenj at 2019-07-06 07:57:58 UTC

Thanks very much! I see the value of both words. If I look at the translations 倦怠 expresses more fatigue and weariness and 退屈 more boredom. Both are applicable. I'll give it another thought. Thanks again for your great help!

E9a7bfa5c93a5cbc272a466ef99ce4bd
Ketsujiji at 2019-07-09 06:31:30 UTC

倦怠 uses a kanji that is not used often and can be seen as an uncommon word, whereas 退屈 are everyday kanji and is an everyday word. but instead of 1 word there would also be the possibility to describe it using an expression. Success with the presentation!

to reply.