Jisho

×
9ac96c30825e00ec4ef0edb0e47edf6c
1 Reply ・ Started by fuzzyBSc at 2019-03-03 01:44:42 UTC ・ Last reply by jakobd2 at 2019-03-05 23:09:12 UTC
This is a discussion about 黄色

な対の 形容詞

Hello, beginner learner here. I'm wondering why 黄色 is listed as a な adjective while other colours ending in 色 seem to be listed as の adjectives

83653a964d1ebf1dff492aa188412614
jakobd2 at 2019-03-05 23:09:12 UTC

They are listed like that because they are. "Na-adjective" is called 形容動詞 in Japanese, btw. If you talk to a Japanese person about "な adjectives", they'll probably just be confused.

If your question is really about a reason for why colors are grammatically different in Japanese, well that's probably because of how the words came into being. Some stuff I found: https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1111188156 There's probably more in-depth explanations if you search more.

to reply.