11 Replies ・ Started by Denisoliveira at 2018-07-26 01:22:26 UTC ・ Last reply by Rom at 2018-07-26 16:38:55 UTC This is a discussion about まちなか町中けんぶつ見物でもするか？ Why does this sentence use でも? baby I don't understand this Leebo at 2018-07-26 01:24:01 UTC Did you try looking at the definitions of でも? Leebo at 2018-07-26 01:24:01 UTC Did you try looking at the definitions of でも? Denisoliveira at 2018-07-26 01:34:05 UTC if it is between the definitions tell me which one is because I do not know which one. But I tried. Leebo at 2018-07-26 01:42:26 UTC Are you familiar with ても? Meaning "even"? The て-form (continuative form) of a noun is noun+で rather than て. So, this sentence (which I cannot vouch for the naturalness of because it's from Tatoeba, which anyone can contribute to if they want to) is saying softly offering up sightseeing as an example of something to do, which gets translated as "shall we". Denisoliveira at 2018-07-26 01:51:53 UTC thanks :) Denisoliveira at 2018-07-26 01:57:19 UTC Can you tell me if this is the same with this sentence? 今は、大相撲で上から３番目の「関脇」で、次の大会でもたくさん勝と「大関」に上がる可能性があります。 Denisoliveira at 2018-07-26 01:58:00 UTC that is from nhk news web Leebo at 2018-07-26 02:22:21 UTC Yes, that's basically the same usage fundamentally. Denisoliveira at 2018-07-26 02:25:51 UTC Thanks, but I understand the sentence. Denisoliveira at 2018-07-26 02:32:10 UTC and that is'nt the same, but I finally understood, thank you so much Rom at 2018-07-26 16:38:55 UTC でも ... Particle 4. ... or something ... is saying softly offering up sightseeing as an example of something to do, which gets translated as "shall we". Log in to reply.