I think you should edit the error at the Tatoeba project website: http://tatoeba.org/eng/sentences/show/243970
Yes, what @jakobd said. All sentences have links to the corresponding entry on the Tatoeba site. I regularly import new data from Tatoeba, so edits should happen there and will then make their way into Jisho.
That Japanese sentence had several conflicting translations in Tatoeba, and the wrong one was being used (it was unlinked a week or so ago.) Which file do you use for Jisho, Kim? I use the "wwwjdic.csv" file, which I think is more reliable in these matters. It's had the correct English for about 3 years.
@JimBreen, ah, thanks for pointing that out. I was unaware of wwwjdic.csv.
I've been using http://www.csse.monash.edu.au/~jwb/examples.utf.gz since it was stated on http://www.edrdg.org/wiki/index.php/Tanaka_Corpus to be the one used in WWWJDIC.
But if wwwjdic.csv is the most accurate version then I will switch to using that instead.
So the examples.utf file that I use now has the correct linking from Tatoeba, so you can find the correct sentence here: http://beta.jisho.org/sentences/529ddc606e733408b1020000
However, when I wrote the sentence importing code, quite a while ago, I didn't count on sentence links changing. So this was imported as a new sentence into Jisho and the old sentence is still there. I'll have to revisit how I import sentences to fix this.
This sentence is now correct!
I have switched over to the wwwjdic.csv file for better translations, and now take into account that sentence links can change within Tatoeba.
Translation should be "When does the last train leave?"
EOM