1558 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4105 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1932 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
754 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2234 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1677 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
3981 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2048 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2766 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2009 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
32675 | Morohashi |
3212 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5265 | New Nelson (John Haig) |
1990 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2145 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1653 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 虎列刺 【コレラ】 cholera
- 虎疫 【コエキ】 cholera
- 猛虎 【モウコ】 fierce tiger, ferocious tiger, Hanshin Tigers (baseball team)
- 竜虎 【リュウコ】 dragon and tiger, two mighty rivals
Kun reading compounds
- 虎 【とら】 tiger (Panthera tigris), drunkard, drunk, sot
- 虎葦毛 【とらあしげ】 dapple gray (horse coat color), dapple grey
- 大虎 【おおとら】 big tiger, drinker, staggering drunkard
- 小虎 【ことら】 small tiger, light drinker, occasional drinker
Readings
- Japanese names:
- たけ
- Korean:
- ho
Spanish
- tigre
Portuguese
French
- tigre
- ivrogne
1257 | 2001 Kanji |
2m6.3 | The Kanji Dictionary |
3-4-4 | SKIP code |
3-6-2 | SKIP code |
2121.7 | Four corner code |
2121.1 | Four corner code |
1-24-55 | JIS X 0208-1997 kuten code |
864e | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1103 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 威 【イ】 power, authority, might, influence, dignity, majesty
- 威嚇 【イカク】 threat, intimidation, menace
- 球威 【キュウイ】 (pitcher's) stuff
- 国威 【コクイ】 national prestige
Kun reading compounds
- 脅す 【おどす】 to threaten, to menace, to frighten (into doing)
- 縅 【おどし】 leather strap binding the plates of traditional Japanese armor (armour)
- 脅し 【おどし】 threat, bird-scaring device (scarecrow, gun, etc.)
- 糸威 【いとおどし】 binding of plates with colored laces (in traditional suits of armor)
- 白糸威 【しろいとおどし】 binding of plates with white laces (in traditional suits of armor)
- 脅かす 【おどかす】 to threaten, to menace, to intimidate, to startle, to frighten, to scare
Readings
- Japanese names:
- いさ、 たけ、 たけし
- Korean:
- wi
Spanish
- dignidad
- majestad
- amenazar
- intimidar
- fuerza
Portuguese
- intimidar
- dignidade
- majestade
- ameaça
- ameaçar
French
- intimidant
- dignité
- majesté
- menacer
1002 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
982 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1803 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1011 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1194 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1251 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1339 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1422 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1333 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
428 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4394 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2226 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2993 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
370 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
6259 | Morohashi |
3578 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1219 | New Nelson (John Haig) |
364 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
389 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1243 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1459 | 2001 Kanji |
4n5.2 | The Kanji Dictionary |
4-9-4 | SKIP code |
5320.0 | Four corner code |
1-16-50 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5a01 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 4
JLPT level N4
932 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 借家 【シャクヤ】 rented house, house for rent
- 借地 【シャクチ】 leased land
- 賃借 【チンシャク】 renting, rental, hiring, leasing (from)
- 賃貸借 【チンタイシャク】 renting, leasing
Kun reading compounds
- 借りる 【かりる】 to borrow, to have a loan, to rent, to hire
- 借りる時の地蔵顔、済す時の閻魔顔 【かりるときのじぞうがお、なすときのえんまがお】 people look friendly when they ask for a loan but not so much when they repay it, when borrowing (the money), the face of the (bodhisattva) Kshitigarbha; when returning it, the face of the (hell king) Yama
Readings
- Korean:
- cha, jeog
Spanish
- deuda
- pedir prestado
- alquilar
Portuguese
- pedir emprestado
- aluguel
French
- emprunter
- louer
420 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
530 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
502 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
996 | A New Dictionary of Kanji Usage |
490 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
471 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
119 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1032 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.19 | Japanese for Busy People |
766 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
780 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
182 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
106 | Kodansha Compact Kanji Guide |
137 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
91 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
104 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1194 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
781 | Morohashi |
122 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
259 | New Nelson (John Haig) |
1186 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1270 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
547 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2178 | 2001 Kanji |
2a8.22 | The Kanji Dictionary |
1-2-8 | SKIP code |
2426.1 | Four corner code |
1-28-58 | JIS X 0208-1997 kuten code |
501f | Unicode hex code |
Stroke order
On reading compounds
- 狐疑 【コギ】 doubt, suspicion, hesitation, indecision
- 狐疑逡巡 【コギシュンジュン】 being in doubt and unable to decide, hesitation and indecision
- 霊狐 【レイコ】 fox with supernatural powers
- 空狐 【クウコ】 fox with supernatural powers
Kun reading compounds
- 狐 【きつね】 fox (esp. the red fox, Vulpes vulpes), fox (i.e. a sly person), soba or udon topped with deep-fried tofu, light brown, golden brown
- 狐薊 【きつねあざみ】 Hemisteptia lyrata
- 北狐 【きたきつね】 Ezo red fox (Vulpes vulpes schrencki)
- 雌の狐 【めすのきつね】 bitch fox, vixen
Readings
- Korean:
- ho
Spanish
- zorro
Portuguese
French
2878 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
789 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
472 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
20333X | Morohashi |
3568 | New Nelson (John Haig) |
2342 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2431 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
3g6.4 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
4223.0 | Four corner code |
1-24-49 | JIS X 0208-1997 kuten code |
72d0 | Unicode hex code |