1167 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
951 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1685 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1163 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
537 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1602 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1709 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
759 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
780 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3283 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1696 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2306 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
620 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10552X | Morohashi |
2650 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1853 | New Nelson (John Haig) |
613 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
660 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
497 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
1330 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
878 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 恐慌 【キョウコウ】 panic, scare, alarm, panic, financial panic
- 恐喝 【キョウカツ】 blackmail, extortion, threat (to extort money)
- 戦々恐々 【センセンキョウキョウ】 trembling with fear, in great fear, filled with trepidation, nervously, timidly
- 最恐 【サイキョウ】 scariest, most frightening
Kun reading compounds
- 恐れる 【おそれる】 to fear, to be afraid of
- 恐る 【おそる】 to fear, to be afraid
- 恐る恐る 【おそるおそる】 fearfully, timidly, nervously, cautiously, gingerly
- 恐ろしい 【おそろしい】 terrible, dreadful, terrifying, frightening, surprising, startling, tremendous, amazing
- 恐ろしい思いをする 【おそろしいおもいをする】 to find oneself fearful, to have an awful time
- 怖い 【こわい】 scary, frightening, eerie, dreadful
- 怖いもの見たさ 【こわいものみたさ】 curiosity of fear, urge to look at something frightening, wanting to take a peek at something unpleasant
- 怖がる 【こわがる】 to be afraid (of), to fear, to be frightened (of), to be scared (of), to worry (about)
Readings
- Korean:
- gong
Spanish
- miedo
- temor
- sobrecogimiento
- tener miedo
- temer
- temible
- pavoroso
- espantoso
Portuguese
- medo
- temer
- temor
French
- peur
- épouvante
- crainte
3158 | 2001 Kanji |
4k6.19 | The Kanji Dictionary |
2-6-4 | SKIP code |
1733.1 | Four corner code |
1-22-18 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6050 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
1195 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜王 【リュウオウ】 Dragon King, promoted rook
- 鎧竜 【ガイリュウ】 ankylosaur (any dinosaur of infraorder Ankylosauria)
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 竜 【リュウ】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜駕 【リョウガ】 imperial carriage
- 青龍 【セイリョウ】 blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology), Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens)
- 蛟竜 【コウリョウ】 mizuchi, aquatic, dragon-like beast with four feet, horns and poisonous breath, unfulfilled genius, dormant talent
Kun reading compounds
- 竜 【りゅう】 dragon (esp. a Chinese dragon), naga, semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology, promoted rook
- 竜巻 【たつまき】 tornado, whirlwind, waterspout, twister
- 伊勢海老 【いせえび】 spiny lobster (esp. Japanese spiny lobster, Panulirus japonicus)
Readings
- Japanese names:
- りう
- Korean:
- ryong, nong
Spanish
- dragón
Portuguese
- dragão imperial
French
- dragon
- impérial
1899 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1110 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5440 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1992 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1600 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1199 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1758 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1886 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1867 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1930 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2603 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1332 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1805 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
542 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
25751 | Morohashi |
2099 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
4232 | New Nelson (John Haig) |
536 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
575 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1406 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
456 | 2001 Kanji |
5b5.3 | The Kanji Dictionary |
2-2-8 | SKIP code |
2-5-5 | SKIP code |
0071.6 | Four corner code |
1-46-21 | JIS X 0208-1997 kuten code |
7adc | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N1
777 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 惑 【ワク】 klesha
- 惑星 【ワクセイ】 planet, dark horse, surprise contender
- 魅惑 【ミワク】 attraction, fascination, lure, captivation, charm
- 不惑 【フワク】 past forty, following right course
Kun reading compounds
- 惑う 【まどう】 to get lost, to lose one's bearings, to be puzzled, to be perplexed, to be confused, to be at a loss, to be tempted, to be seduced, to be captivated
Readings
- Korean:
- hog
Spanish
- ilusión
- engaño
- duda
- seducción
- dudar
- seducir
Portuguese
- enganar
- desilusão
- perplexidade
French
- égarer
- perplexité
- séduire
1942 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
1160 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1710 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1131 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
1302 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1784 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
969 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1001 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1071 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
789 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3461 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1783 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2427 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
622 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10789 | Morohashi |
2786 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1892 | New Nelson (John Haig) |
614 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
661 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1532 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1458 | 2001 Kanji |
4k8.16 | The Kanji Dictionary |
2-8-4 | SKIP code |
5333.0 | Four corner code |
1-47-39 | JIS X 0208-1997 kuten code |
60d1 | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N2
844 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 星 【セイ】 Chinese "star" constellation (one of the 28 mansions), Singapore
- 星座 【セイザ】 constellation, astrological sign, star sign, zodiac sign
- 新星 【シンセイ】 nova, new face, new star
- 小惑星 【ショウワクセイ】 asteroid
- 客星 【カクセイ】 celestial body seen only for a short time (e.g. comet)
- 七星 【シチセイ】 the Big Dipper (asterism), the Plough, the Plow
Kun reading compounds
- 星 【ほし】 star (usu. excluding the Sun), planet (usu. excluding Earth), heavenly body, star (glyph, symbol, shape), asterisk, star (actor, player, etc.), dot, spot, fleck, bullseye, perp, perpetrator, culprit, offender, suspect, one's star (that determines one's fate), one's fortune, point, score, star point (intersection marked with a dot), hoshi, (pyrotechnic) star
- 星空 【ほしぞら】 starry sky
- 四三の星 【しそうのほし】 the Big Dipper (asterism), the Plough, the Plow
- 希望の星 【きぼうのほし】 ray of light, ray of hope, promising talent
Readings
- Korean:
- seong
Spanish
- estrella
- punto pequeño
- resultado de un juego
Portuguese
- estrela
- ponto
- marca
French
- étoile
- point
- marque
264 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
171 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
154 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
877 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2121 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
838 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
599 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
946 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
730 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
743 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
463 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
973 | Kodansha Compact Kanji Guide |
3089 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1577 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2156 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1570 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
13837 | Morohashi |
2435 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2452 | New Nelson (John Haig) |
1556 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1676 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
181 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3872 | 2001 Kanji |
4c5.7 | The Kanji Dictionary |
2-4-5 | SKIP code |
6010.4 | Four corner code |
1-32-17 | JIS X 0208-1997 kuten code |
661f | Unicode hex code |