Sentences — 244 found
-
jreibun/721/1
-
「
- ごくろうさまご苦労様 です」は
- めうえ目上 から
- めした目下 にかける
- ねぎら労い の
- ことば言葉 だと考えられるため、
- めうえ目上 に対しては使わないほうがよいとされる。かといって、学生が先生に「
- おつかお疲れさま です」と言ったりするのも
- てきとう適当 ではないと考えられるため注意が必要だ。
Because “gokurõ-sama desu” (“thank you for your hard work”) is considered to be an expression of gratitude spoken from someone higher in status to someone lower, it is said that it is best not to use it towards someone of higher status. However, it’s also not particularly appropriate for students to say “Otsukare-sama desu” (Thank you for your hard work”) to their teachers, so care should be taken. — Jreibun -
jreibun/2548/1
-
兄は非常に
- ぎりがた義理固い
- ひと人 で、
- せわ世話 になった
- ひと人 には
- ぼんく盆暮れ の
- あいさつ挨拶 を
- か欠かさない 。
My brother has a strong sense of duty and never fails to thank those who have taken care of him at the time of the Bon and the year-end. — Jreibun -
jreibun/4180/1
-
「山田君、
- おつかれさまお疲れ様 。
- このあとこの後 、部署の
- なんにん何人 かで食事に行くんだけど、山田君もどう?」「すみません、
- せんやく先約 があって。
- きょう今日 はこれで失礼します。」
“Mr. Yamada, thank you for your hard work. Some of us from my department are going out for dinner after this. Would you like to come along with us?” “I'm sorry, sir. I have a prior engagement, so I must leave now.” — Jreibun -
jreibun/5268/1
- はや早い もので、会社を
- や辞めて から
- いちねん1年 が
- た経ちました 。その
- せつ節 は
- たいへん大変
- おせわお世話 になり、ありがとうございました。
It has already been a year since I left the company. Thank you very much for all your help on that occasion. — Jreibun -
jreibun/5977/1
- とりひきさき取引先 から「
- せんぱん先般
- いらい依頼 の
- けん件 につきまして、
- こんしゅうちゅう今週中 に返信をいただければ
- さいわ幸い です。
- ごたぼうご多忙 のところ
- おそれい恐れ入ります が、
- なにとぞ何卒 よろしくお願いいたします。」と連絡が来た。
A business connection called to say, “I would appreciate it if you could reply to my recent request by the end of this week. Thank you very much for your attention to this matter in your busy schedule.” — Jreibun -
jreibun/8276/2
-
これまで
- かげ陰 になり
- ひなた日向 になり、私を支えてくださったすべての
- かたがた方々 に感謝申し上げます。
I would like to thank all those who have supported me all these years both publicly and privately. — Jreibun -
140082
- むすこ息子
- に
- なりか成り代わって
- おれいお礼
- を
- もうしあ申し上げます 。
I thank you on behalf of my son. — Tatoeba -
140219
- おくりもの贈り物
- を
- ありがとうございます 。
Thank you very much for your present. — Tatoeba -
140220
- おくりもの贈り物
- を
- ありがとう 。
Thank you for the present. — Tatoeba -
140629
- すてき素敵な
- カード
- を
- おく送って
- くださって
- ありがとうございます 。
Thank you for sending me a nice card. — Tatoeba -
141469
- せんじつ先日
- は
- どうもありがとう 。
Thank you for the other day. — Tatoeba -
141471
- せんじつ先日
- は 、
- たいへん大変
- おせわお世話になりました 。
Thank you for all your help the other day. — Tatoeba -
141797
- せんせい先生 、
- どうも
- ありがとうございました 。
Thank you very much, doctor. — Tatoeba -
141799
- せんせい先生 、
- ありがとう 。
Thank you, Doctor. — Tatoeba -
147378
- たす助けて
- くれて
- ありがとう 。
Thank you for your help. — Tatoeba -
144794
- しんせつ親切な
- お
- てがみ手紙
- を
- くださって
- ありがとう 。
Thank you for your kind letter. — Tatoeba -
144796
- しんせつ親切な
- おもてなし
- ありがとうございます 。
Thank you for your kind hospitality. — Tatoeba -
145585
- こころ心より
- かんしゃ感謝
- します 。
I thank you from the bottom of my heart. — Tatoeba -
145589
- こころのそこ心の底
- から
- かんしゃ感謝
- します 。
I thank you from the bottom of my heart. — Tatoeba -
145602
- 心づくし
- の
- おもてなし
- を
- かんしゃ感謝
- します 。
Thank you very much for your hearty hospitality. — Tatoeba