Sentences — 32 found
-
jreibun/1515/2
- さかな魚 の
- なか中 には、
- せいそく生息 に
- てき適した 水温の海流に乗って、
- たいよう大洋 を広く
- かいゆう回遊し 続けている種類のものもある。
Some species of fish continue to migrate widely across the oceans on currents that have a suitable water temperature. — Jreibun -
jreibun/3342/2
- さかな魚 の
- ご焦げた ところは
- からだ体 によくないので、
- そぎお削ぎ落として から食べることにしてる。
The charred parts of fish are not healthful to eat, so I usually scrape them off before eating fish. — Jreibun -
jreibun/7385/2
- さかな魚 の減少を
- おさ抑える ため、
- つ釣った
- さかな魚 は
- に逃がす ようにしている。
In order to reduce the decline in fish numbers, we always release the fish that we have caught. — Jreibun -
jreibun/8206/1
- ゆうはん夕飯 の時に食べた
- さかな魚 の
- こぼね小骨 が
- のど喉 に引っ掛かっていて、お茶で流し込もうとしたが、まだ取れない。
A small bone from the fish I had for dinner got stuck in my throat; I tried to wash it down with tea, but I still couldn’t get it out. — Jreibun -
jreibun/8280/1
-
スーパーなどで買ったものを
- ふくろづ袋詰めする とき、
- にく肉 や
- さかな魚 のパックは
- しる汁 が
- も漏れない ように
- だい台 に設置されている
- むりょう無料 の
- ふくろ袋 でくるむ。この
- うす薄い
- とうめい透明 の
- ふくろ袋 は
- ポリエチレンせいポリエチレン製 なので、
- ただ正しく は「
- ポリぶくろポリ袋 」なのだが、私たちはたいていこれを「
- びニールぶくろビニール袋 」と
- よ呼んで いる。
- そざい素材 と
- よびな呼び名 が
- かなら必ずしも
- いっち一致しない
- れい例 だ。
When bagging items bought at supermarkets, meat and fish packs are wrapped in free bags placed on a stand to prevent juices from leaking out. These thin, transparent bags are made of polyethylene, so they are technically “polyethylene bags,” but we usually call them “plastic bags.” This is an example of how the material and the name do not always match. — Jreibun -
139866
- あし足
- の
- うおのめ魚の目
- を
- と取って
- もらいました 。
I have had a corn removed from my foot. — Tatoeba -
143808
- みず水
- と
- さかな魚
- の
- かんけい関係
- は 、
- くうき空気
- と
- にんげん人間
- の
- かんけい関係
- に
- ひと等しい 。
Water is to fish what air is to man. — Tatoeba -
154756
- わたし私
- は
- にく肉
- より
- さかな魚
- の
- ほう方がいい 。
I prefer fish to meat. — Tatoeba -
74762
- ちなみに 、
- さかな魚
- の
- えら
- が
- まっか真っ赤
- である
- の
- は 、
- はい肺
- と
- おな同じ
- ように 「
- もうさいけっかん毛細血管 」
- が
- おお多く
- あつま集まっている
- から
- である 。
Incidentally, that the gills of fish are bright red is because there are many 'capillary vessels' collected there, the same as for lungs. — Tatoeba -
76126
- つま妻
- は
- さかな魚
- の
- オードブル
- が
- す好き
- だ
- から
- ね 、
- つ釣り
- に
- でか出掛ける
- とき
- は
- お
- ゆる許し
- が
- で出やすい
- ん
- だ
- よ
- ね 。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing. — Tatoeba -
76470
- ビックリ
- した
- よ 、
- おんせんやど温泉宿
- が
- お
- さかな魚
- の
- ようしょくじょう養殖場
- になってた
- ん
- だ
- ね 。
What a surprise! The onsen lodge had turned into a fish breeding farm. — Tatoeba -
92533
- かのじょ彼女
- は
- その
- さかな魚
- の
- りょうり料理
- ほうほう方法
- を
- たず尋ねた 。
She asked how to cook the fish. — Tatoeba -
108415
- かれ彼
- は
- さかな魚
- のように
- およ泳ぐ
- ことができる 。
He is able to swim like a fish. — Tatoeba -
121333
- はたけ畑
- しごと仕事
- を
- している
- とき
- かれ彼
- は
- まるで
- みずをえたうお水を得た魚
- の
- ようだ 。
He's in his element when working on the farm. — Tatoeba -
171644
- きょう今日
- は
- さかなのく魚の食い
- が
- わる悪い 。
The fish aren't biting today. — Tatoeba -
182109
- さかな魚
- の
- つか捕まえ
- かた方
- を
- おし教えて
- あげよう 。
I'll show you how to catch fish. — Tatoeba -
182110
- さかな魚
- の
- ほね骨
- が
- のど
- に
- ひっかかりました 。
I got a fish bone stuck in my throat. — Tatoeba -
182111
- さかな魚
- の
- ほね骨
- が
- つかえて
- いきがつ息が詰まり
- そう
- だった 。
I nearly choked on a fishbone. — Tatoeba -
182133
- りょうし漁師
- は
- つりあ釣り上げた
- さかな魚
- の
- おお大き
- さ
- を
- おおげさに
- いった 。
The fisherman exaggerated the size of the fish he had caught. — Tatoeba -
185124
- うみ海
- と
- さかな魚
- の
- かんけい関係
- は
- そら空
- と
- とり鳥
- の
- かんけい関係
- と
- おな同じ
- だ 。
The sea is to fish what the sky is to birds. — Tatoeba