Sentences — 13 found
-
jreibun/4546/2
- ながのけん長野県 の
- まつもとじょう松本城 を中心とした
- じょうかまち城下町 は、現在でも
- しょうか商家 の
- どぞう土蔵 が立ち並び、歴史を感じられる
- ふうけい風景 が広がっている。
The castle town centered around Matsumoto Castle in Nagano Prefecture is still lined with merchant storehouses, a scene that evokes a sense of history. — Jreibun -
102042
- かれ彼
- は
- ながのけん長野県
- の
- ある
- ちい小さな
- まち町
- の
- しゅっしん出身
- です 。
He is from some small town in Nagano. — Tatoeba -
119281
- かれ彼
- って 長野
- に
- す住んでいる
- はず
- な
- のに 、
- なんで
- とうきょう東京
- えき駅
- に
- いる ?
He's supposed to be living in Nagano. What's he doing at Tokyo station? — Tatoeba -
125850
-
長野
- へ
- の
- どうろ道路
- は 、
- つうこうど通行止め
- になっている 。
The road to Nagano is closed to traffic. — Tatoeba -
125851
-
長野
- は
- とうきょう東京
- を 2
- たい対 3
- で
- やぶ破った 。
Nagano beat Tokyo 2 to 3. — Tatoeba -
125852
-
長野
- は ソルト・レイク・シティー
- を 46
- ひょう票
- たい対 42
- ひょう票
- で
- やぶ破った 。
Nagano beat Salt Lake City by 46 votes to 42. — Tatoeba -
125853
-
長野
- に
- いる
- ゆうじん友人
- を
- ほうもん訪問
- した
- さい際 、
- おいしい
- そば
- を
- ごちそう
- になった 。
When I visited my friend in Nagano, I was treated to delicious soba. — Tatoeba -
162225
- わたし私
- は 、
- ゆき雪
- を
- かぶった
- やま山
- の
- しゃしんをと写真を撮る
- ために 長野
- に
- い行った 。
I went to Nagano to take pictures of the mountains covered with snow. — Tatoeba -
164612
- わたし私
- には
- あに兄
- と
- あね姉
- が
- いる
- が 、
- あに兄
- は
- とうきょう東京
- に 、
- あね姉
- は 長野
- に
- いる 。
I have a brother and a sister. My brother lives in Tokyo and my sister lives in Nagano. — Tatoeba -
182243
- きょねん去年
- の
- なつ夏
- に
- わたし私
- が
- おとず訪れた
- むら村
- は
- ながのけん長野県
- の
- ちい小さな
- むら村
- だった 。
The village which I visited last summer was a small one in Nagano Prefecture. — Tatoeba -
220794
- この
- かわ川
- は 長野
- の
- やまやま山々
- に
- みなもと源
- を
- はっ発している 。
This river rises in the mountains in Nagano. — Tatoeba -
109307
- かれ彼
- は
- なつ夏
- じゅう中
- ずっと 長野
- に
- いた 。
He stayed in Nagano throughout the summer. — Tatoeba -
116070
- かれ彼の
- むすめ娘
- が
- う生まれた
- とき時 、
- かれ彼
- は 長野
- に 7
- ねんかん年間
- す住んでいた 。
He had been living in Nagano for seven years when his daughter was born. — Tatoeba