Sentences — 72 found
-
jreibun/648/2
- よっぱら酔っ払い が、
- いみふめい意味不明 な言葉を叫びながら、よろめき、歩いている。
A drunk staggers and walks, shouting unintelligible words. — Jreibun -
jreibun/4183/1
- さけの酒飲み の
- ゆうじん友人 は酔っぱらうと
- なに何 をしでかすかわからない。
- せんじつ先日 も
- のみや飲み屋 で知らない客と
- けんかさわ喧嘩騒ぎ を起こした。本当に困ったものだ。
My friend who drinks can be unpredictable when he gets drunk. The other day he got into a fight with a stranger at a bar. He troubles me. — Jreibun -
jreibun/4555/1
-
会社の
- のみかい飲み会 で
- いっしょ一緒 に飲んだ
- せんぱい先輩 が
- よ酔っぱらって 寝てしまい、
- しゅうでん終電 の時間も過ぎていたので、しょうがなくタクシーで家まで送ることにした。
A senior colleague who had been drinking with me at a company party got drunk and fell asleep, and since it was past the time for the last train, I had no choice but to take him home by cab. — Jreibun -
jreibun/8229/2
- のみかい飲み会 で
- よっばら酔っ払って くだを
- ま巻いて いたら、
- どうりょう同僚 に「
- たなかくん田中君 、飲み過ぎだよ。ちょっとピッチが速いんじゃない?」とたしなめらられた。
When I was drunk and rambling on and on about one thing to the next at a drinking party, a colleague chided me, saying, “Tanaka-kun, you’ve had too much to drink. Aren‘t you drinking a little too quickly?” — Jreibun -
jreibun/8235/5
-
コンビニで
- さわ騒ぎ を起こした
- よっぱら酔っ払い が警察に引っ張られて行った。
A drunk who caused a disturbance at a convenience store was taken away by the police. — Jreibun -
jreibun/9146/3
-
酔っていようといまいと、
- ぶか部下 への暴言は許されるものではない。
Regardless of whether you are drunk or not, verbal abuse of subordinates is not acceptable. — Jreibun -
143592
- よっぱら酔っ払って
- おそく
- いえ家
- に
- かえ帰った
- かど
- で 、
- おこ怒った
- にょうぼう女房
- は
- ていしゅ亭主
- に
- 食ってかかり 、
- ほうき箒
- で
- ていしゅ亭主
- を
- ひっぱたいた 。
The angry wife was on the warpath; she hit her husband with a broom for coming home late and drunk. — Tatoeba -
143593
- よっぱら酔っ払った
- おとこ男
- が
- ベンチ
- で
- ね寝ていた 。
A drunken man was sleeping on the bench. — Tatoeba -
143594
- よっぱら酔っ払い
- うんてん運転
- で
- つかまった 。
He was arrested for drunken driving. — Tatoeba -
148450
- さけ酒
- に
- よ酔った
- おとこ男
- が
- わたし私の
- えり襟
- を
- つかんで
- きたな汚い
- ことば言葉
- を
- つ吐いた 。
The drunken man grasped my collar and swore at me. — Tatoeba -
153113
- わたし私
- は
- ひこうき飛行機
- に
- よ酔って
- つ吐き
- そうになった 。
I got airsick and felt like throwing up. — Tatoeba -
155870
- わたし私
- は
- すこ少し
- よ酔っている 。
I am a bit drunk. — Tatoeba -
74635
- いま今 、
- キーボード
- が
- ダブって
- み見える
- ぐらい
- よ酔ってます 。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards. — Tatoeba -
74901
- まった全く
- すじがとお筋が通っていない 。
- わたし私
- は
- よっぱら酔っぱらって
- そと外
- で
- さけ叫んでいた
- わけじゃない 。
It's completely illogical. It wasn't as if I was shouting outside while drunk. — Tatoeba -
92816
- かのじょ彼女
- は
- しけ
- で
- ふね船
- に
- よ酔った 。
She became seasick in rough seas. — Tatoeba -
76576
- たった
- いち一
- センチ
- で
- よっぱら酔っ払います
- か !健介
- は
- しゅごう酒豪
- だった
- と
- い言う
- のに 。
You get drunk on just one centimeter? And Kensuke was such a heavy drinker. — Tatoeba -
76624
- その
- あと後
- も
- しゅうさんかい週三回
- の
- ペース
- で
- よっぱら酔っ払い 、
- そのつど
- ちが違う
- おとこ男
- を
- つ連れてくる 。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man. — Tatoeba -
82160
- ぼく僕
- の
- ともだち友達
- は
- ひどく
- よ酔っていた
- ので 、
- いえ家
- まで
- くるま車
- で
- おく送る
- はめ
- になった
- んだ 。
My friends were so boozed up that I had to drive them home. — Tatoeba -
84787
- ちち父
- は 、
- おも思う
- に 、
- あの
- とき
- すこ少し
- よ酔っていた
- のだ
- と
- おも思う 。
My father was, I think, a little drunk then. — Tatoeba -
86965
- かのじょ彼女
- は
- おっと夫
- が
- よっぱら酔っ払う
- の
- を
- この好まなかった 。
She didn't like her husband drunk. — Tatoeba