1021 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
529 | A New Dictionary of Kanji Usage |
4542 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
1021 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
934 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2052 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
1001 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
1038 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
1073 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1756 | Kodansha Compact Kanji Guide |
4108 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
2085 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
2825 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
393 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
37110 | Morohashi |
3314 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
5851 | New Nelson (John Haig) |
387 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
413 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
1588 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
Jōyō kanji, taught in junior high
JLPT level N3
897 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 越 【エツ】 Yue (kingdom in ancient China; 6th C-334 BCE), Guangdong Province (China), Canton, Kwangtung, Vietnam
- 越年 【エツネン】 seeing the old year out, greeting the New Year, passing the winter, hibernation, playing more than the usual 12 rounds in one game
- 中越 【チュウエツ】 Chūetsu (region in Niigata), China and Vietnam, Sino-Vietnamese
- 上越 【ジョウエツ】 area on Japan Sea side of Japan, including Niigata
- 越年 【エツネン】 seeing the old year out, greeting the New Year, passing the winter, hibernation, playing more than the usual 12 rounds in one game
- 越年蝶 【オツネンチョウ】 eastern pale clouded yellow (butterfly, Colias erate)
- 檀越 【ダンオツ】 alms-giver, person who donates to a monk or a temple, dana-pati
Kun reading compounds
- 越す 【こす】 to cross over (e.g. mountain), to go across, to get over (e.g. hardship), to pass time (e.g. a winter), to surpass, to be better than, to exceed, to move house, to go, to come
- 越える 【こえる】 to cross over, to cross, to pass through, to pass over (out of), to go beyond, to go past, to exceed, to surpass, to be more (than)
Readings
- Japanese names:
- えち、 えっ、 お、 こえ、 こし、 ごえ、 ごし、 ごや
- Korean:
- weol, hwal
Spanish
- sobrepasar
- cruzar
- exceder
- moverse
Portuguese
- superar
- exceder
- Vietnã
French
- doubler
- traverser
- muter
- surpasser
- Vietnam
1470 | 2001 Kanji |
4n8.2 | The Kanji Dictionary |
3-7-5 | SKIP code |
4380.5 | Four corner code |
1-17-59 | JIS X 0208-1997 kuten code |
8d8a | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 2
JLPT level N5
26 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 後 【ゴ】 after
- 後日 【ゴジツ】 in the future, another day, later
- 越後 【エチゴ】 Echigo (former province located in present-day Niigata Prefecture)
- 終了後 【シュウリョウゴ】 after the end (of something), post-
- 後援 【コウエン】 support, backing
- 後遺症 【コウイショウ】 prognostic symptoms, after-effect, sequela
- 向後 【コウゴ】 hereafter
- 先後 【センゴ】 before and after, earlier and later, order, sequence, occurring almost simultaneously, inversion (of order), black and white
Kun reading compounds
- 後 【のち】 later, afterwards, future, after one's death, descendant
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- 後々 【のちのち】 future, distant future
- この後 【このあと】 after this, henceforth, henceforward, from now on
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後ろ 【うしろ】 back, behind, rear
- 後ろ姿 【うしろすがた】 (a person's) appearance from behind, person as seen from behind, back view, retreating figure
- 後 【あと】 behind, rear, after, later, remainder, the rest, more (e.g. five more minutes), left, also, in addition, descendant, successor, heir, after one's death, past, previous
- 後押し 【あとおし】 pushing, backing, boosting, supporting, pushing from behind (a cart, etc.), pusher
- 亡き後 【なきあと】 after one's death
- 後々 【あとあと】 future, distant future
- 遅れる 【おくれる】 to be late, to be delayed, to fall behind schedule, to be overdue, to fall behind (in a race, one's studies, etc.), to lag behind, to be behind (the times), to be bereaved of, to be preceded by (someone) in death, to be slow (of a clock or watch)
Readings
- Japanese names:
- こし、 し、 しい、 しり
- Korean:
- hu
Spanish
- después
- atrás
- detrás
- retrasarse
Portuguese
- atrás
- costas
- mais tarde
French
- après
- derrière
- plus tard
208 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
123 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
111 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
45 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1610 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
276 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
53 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1300 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.11 | Japanese for Busy People |
48 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
48 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
30 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
625 | Kodansha Compact Kanji Guide |
431 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
267 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
321 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1391 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
10098 | Morohashi |
361 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
1742 | New Nelson (John Haig) |
1379 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1479 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
48 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
174 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
2067 | 2001 Kanji |
3i6.5 | The Kanji Dictionary |
1-3-6 | SKIP code |
2224.7 | Four corner code |
1-24-69 | JIS X 0208-1997 kuten code |
5f8c | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in junior high
1320 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 曾 【ヒイ】 great (i.e. great-grandson, great-grandmother)
- ひ孫 【ヒマゴ】 great-grandchild
- 曾 【ヒイ】 great (i.e. great-grandson, great-grandmother)
- ひ孫 【ヒマゴ】 great-grandchild
- 白檜曽 【シラビソ】 Veitch's silver fir (Abies veitchii)
- 大白檜曽 【オオシラビソ】 Maries' fir (Abies mariesii)
- 曾遊 【ソウユウ】 former visit
Kun reading compounds
- 嘗て 【かつて】 once, before, formerly, ever, former, ex-, never yet, never before, first time, still not happened
- 嘗て 【かつて】 once, before, formerly, ever, former, ex-, never yet, never before, first time, still not happened
Readings
- Korean:
- jeung
Spanish
- antes
- anteriormente
- hasta ahora
- tres generaciones atrás
Portuguese
French
- anciennement
- ex-
- arrière (-petit-fils)
- arrière (-grand-mère)
- précédent
- jamais
1482 | A New Dictionary of Kanji Usage |
1477 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2632 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1823 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
513 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
2464 | New Nelson (John Haig) |
501 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
540 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
2o9.3 | The Kanji Dictionary |
2-2-9 | SKIP code |
8060.6 | Four corner code |
1-33-30 | JIS X 0208-1997 kuten code |
66fd | Unicode hex code |
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N2
620 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 根 【コン】 stick-to-itiveness, perseverance, persistence, radical (esp. one that tends to ionize easily), root, indriya (faculty of the body having a specific function, i.e. the sensory organs)
- 根幹 【コンカン】 foundation, root, basis, core, fundamentals, root and trunk
- 事実無根 【ジジツムコン】 groundless, entirely contrary to fact
- 球根 【キュウコン】 (plant) bulb
Kun reading compounds
- 根 【ね】 root (of a plant), root (of a tooth, hair, etc.), center (of a pimple, etc.), root (of all evil, etc.), source, origin, cause, basis, one's true nature, (fishing) reef
- 根ざす 【ねざす】 to come from, to have roots in
- 島根 【しまね】 Shimane (prefecture), island country
- 尾根 【おね】 (mountain) ridge
Readings
- Korean:
- geun
Spanish
- raíz matemática
- perseverancia
- raíz
Portuguese
- raiz
- radical
- verruga
French
- racine
- radical
- point noir (acné)
216 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
298 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
282 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
535 | A New Dictionary of Kanji Usage |
2261 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
425 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
632 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
1372 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
314 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
314 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
974 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1092 | Kodansha Compact Kanji Guide |
1167 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
631 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
841 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
1473 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
14745 | Morohashi |
930 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
2670 | New Nelson (John Haig) |
1461 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
1571 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
390 | The Kanji Way to Japanese Language Power (Dale Crowley) |
355 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
1865 | 2001 Kanji |
4a6.5 | The Kanji Dictionary |
1-4-6 | SKIP code |
4793.2 | Four corner code |
1-26-12 | JIS X 0208-1997 kuten code |
6839 | Unicode hex code |
station
- On:
- エキ
Jōyō kanji, taught in grade 3
JLPT level N4
724 of 2500 most used kanji in newspapers
Stroke order
On reading compounds
- 駅 【エキ】 railway station, train station, staging post on a highway (in pre-modern Japan), counter for railway stations and bus stations
- 駅員 【エキイン】 (train) station attendant, station employee, station staff
- 宿駅 【シュクエキ】 relay station, post station, stage
- 終着駅 【シュウチャクエキ】 terminal station
Readings
- Korean:
- yeog
Spanish
- estación
Portuguese
- estação
French
- gare
158 | A Guide To Reading and Writing Japanese (Florence Sakade) |
253 | A Guide To Reading and Writing Japanese 3rd edition (Henshall, Seeley and De Groot) |
233 | A Guide To Remembering Japanese Characters (Kenneth G. Henshall) |
384 | A New Dictionary of Kanji Usage |
5199 | Classic Nelson (Andrew Nelson) |
189 | Essential Kanji (P.G. O’Neill) |
101 | Japanese Kanji Flashcards (Max Hodges and Tomoko Okazaki) |
2172 | Japanese Names (P.G. O’Neill) |
2.12 | Japanese for Busy People |
284 | Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky) |
284 | Kanji and Kana, 2nd Edition (Spahn and Hadamitzky) |
56 | Kanji in Context (Nishiguchi and Kono) |
1915 | Kodansha Compact Kanji Guide |
2292 | Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern) |
1184 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern) |
1618 | Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern) |
2003 | Les Kanjis dans la tete (Yves Maniette) |
44633P | Morohashi |
1822 | New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern) |
6735 | New Nelson (John Haig) |
1984 | Remembering The Kanji (James Heisig) |
2138 | Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig) |
426 | Tuttle Kanji Cards (Alexander Kask) |
3462 | 2001 Kanji |
10a4.4 | The Kanji Dictionary |
1-10-4 | SKIP code |
7738.7 | Four corner code |
1-17-56 | JIS X 0208-1997 kuten code |
99c5 | Unicode hex code |