Kanji — 1 found
Sentences — 35 found
- 
  jreibun/9882/1Details ▸
- 
      同じ文学作品でも
 - やくしかた訳し方 は
 - ほんやくしゃ翻訳者 によってさまざまである。また、
 - やくしゃ訳者 が変わればその作品から受ける印象も大きく変わることがある。
 
The same literary work can be translated in various ways by different translators. Therefore, the impression one gets from a literary work can change dramatically depending on who the translator is. — Jreibun