Sentences — 168 found
-
jreibun/8210/2
- おか丘 の
- うえ上 から眺めると、
- やね屋根 の
- いろ色 も
- たてもの建物 の
- かたち形 もバラエティーに
- と富んで いて、まるで
- おもちゃばこおもちゃ箱 をひっくり返したような
- まちな街並み だった。
Viewed from the top of the hill, the variety of roof colors and building shapes made the city look like a toy box turned upside down. — Jreibun -
jreibun/8249/1
- ひところ一頃 、
- まち街 でよく流れていた
- きょく曲 を、
- はんとし半年 ぶりぐらいにテレビで聞いた。
It was the first time in about six months that I had heard that song on TV; there was a time when it was often played in the city. — Jreibun -
jreibun/8258/1
- ろじょう路上ライブ をするなら、
- はんかがい繁華街 や公園の近くなど
- ひとどお人通り の多い場所が良い。
If you want to do live music performances on the street, it is better to do it in a busy place such as entertainment districts or near a park. — Jreibun -
jreibun/9803/1
-
美術館で長い時間を過ごした
- あと後 、
- たいざいさき滞在先 のホテルに戻り、
- ひとやす一休み してから夕食をとりに
- まち街 に出た。
After spending a long time at the museum, I returned to the hotel where I was staying, took a rest, and then went out for dinner in the town. — Jreibun -
jreibun/9927/1
-
初めて
- おとず訪れた ウィーンでは、
- きゅうしがい旧市街 から少し離れたところに
- やど宿 をとった。
On my first visit to Vienna, I stayed at a hotel a little way from the old town. — Jreibun -
jreibun/10549/1
-
商店街の
- みせさき店先 に、
- キツネいろキツネ色 にカラッと
- あ揚がった コロッケが、いかにもおいしそうに並んでいる。
Croquettes, crispy and golden brown, are lined up in the storefront of the shopping arcade, looking delicious. — Jreibun -
74185
-
町田
- は
- ふる古い
- もの
- と
- あたら新しい
- もの
- が
- 入り交じった
- おもしろ面白い
- 街
- です 。
Machida is an interesting city that's a mix of the old and the new. — Tatoeba -
74665
- 街
- なか中
- で
- イチャイチャ
- する
- カップル
- み見たら
- はらだ腹立ちません
- か ?
Doesn't it irritate you to see couples making out around town? — Tatoeba -
74948
- きょう今日
- は 、
- ばーさん
- の
- おつかお使い
- を
- 兼ねて
- 街
- で
- かいもの買い物 。
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother. — Tatoeba -
75288
- このような
- ポスター
- を
- は貼る
- には
- きょか許可
- が
- ひつよう必要
- です
- し 、
- だいいち
- まち街
- の
- びかん美観
- を
- そこ損ないます !
You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! — Tatoeba -
75475
- しょうてんがい商店街
- に
- はい入る
- と 、陽菜
- は
- まるで
- おのぼりさん
- のように
- キョロキョロ
- あた辺り
- を
- みまわ見回した 。
As we entered the shopping district Haruna's gaze darted about, just like she was a rustic from the hills, as she looked over the area. — Tatoeba -
76733
- この
- しょうてんがい商店街
- は
- じもと地元
- で
- は
- ゆいいつ唯一の
- ショッピングがいショッピング街
- で 、
- にちようひん日用品
- から
- べんきょう勉強
- に
- ひつよう必要な
- もの
- まで
- ひととおりそろ一通り揃って
- しまう 。
This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. — Tatoeba -
76998
-
「
- けいさつ警察
- だ 。
- ちょっと
- しょ署
- まで
- き来て
- もらおう
- か 」「
- な 、
- なんで ?」「
- こんな
- まちじゅう街中
- で
- ドンパチ
- やって
- つみ罪
- にならない
- わけない
- だろう
- が !!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!" — Tatoeba -
82441
- ほっかいどう北海道
- の
- がいろ街路
- は
- とても
- ひろ広い 。
The streets of Hokkaido are very wide. — Tatoeba -
82997
- はは母
- は
- きのう昨日 、
- はんかがい繁華街
- へ
- かいもの買い物
- を
- し
- に
- い行った 。
My mother went shopping downtown yesterday. — Tatoeba -
96492
- かれ彼ら
- は
- てきぐん敵軍
- に
- 街
- を
- ひきわた引き渡した 。
They yielded the town to the enemy. — Tatoeba -
96559
- かれ彼ら
- は
- つ着いて
- みる
- と
- 街
- の
- ひと人
- とは
- かんたん簡単
- に
- ともだち友達
- になれる
- の
- が
- わ分かった 。
When they arrived in the town they found it easy to make friends. — Tatoeba -
97394
- かれ彼ら
- は
- がいろ街路
- の
- ゆき雪
- を
- とりはら取り払った 。
They cleared the street of snow. — Tatoeba -
108263
- かれ彼
- は
- ちか近く
- の
- 街
- に
- す住んでいた 。
He lived in a town near by. — Tatoeba -
108919
- かれ彼
- は
- がいとう街頭
- で
- か買った
- え絵
- を
- がくぶち額縁
- に
- い入れた 。
He framed the picture he had bought on the street. — Tatoeba