Jisho

×

8 strokes
Radical:
grass 艸 (艹)
Parts:
miscanthus reed
Kun:
かやちがや
On:
ボウミョウ
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
1895 of 2500 most used kanji in newspapers

Speed

Stroke order

On reading compounds

  • 茅屋 【ボウオク】 thatched cottage, hovel, my humble cottage
  • 茅茨 【ボウシ】 thatched roof, cogon grass and thorny shrubs (materials for thatching roofs)

Kun reading compounds

  • 茅 【かや】 grass used for thatching, sedge used for thatching
  • 茅場 【かやば】 hayfield, field of miscanthus
  • 刈萱 【かるかや】 Themeda triandra var. japonica (variety of kangaroo grass), Cymbopogon tortilis var. goeringii (variety of grass closely related to lemongrass), thatching grass, thatching sedge
  • 茅 【ちがや】 cogon grass (Imperata cylindrica)

Readings

Japanese names:
ち、 じ
Mandarin Chinese (pinyin):
mao2
Korean:
mo

Spanish

  • gramíneas (junco
  • heno
  • etc.)

Portuguese

French

3924 Classic Nelson (Andrew Nelson)
690 Japanese Names (P.G. O’Neill)
2214 Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky)
2779 Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern)
1425 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern)
1922 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern)
30836X Morohashi
5005 New Nelson (John Haig)
2385 Remembering The Kanji (James Heisig)
2468 Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig)
3k5.26 The Kanji Dictionary
2-3-5 SKIP code
4422.2 Four corner code
1-19-93 JIS X 0208-1997 kuten code
8305 Unicode hex code

Speed

Stroke order

Readings

Japanese names:
Mandarin Chinese (pinyin):
ting2
Korean:
jeong

Spanish

Portuguese

French

2610 Classic Nelson (Andrew Nelson)
1580 Japanese Names (P.G. O’Neill)
17763 Morohashi
3221 New Nelson (John Haig)
3a9.29 The Kanji Dictionary
1-3-9 SKIP code
3012.1 Four corner code
1-62-59 JIS X 0208-1997 kuten code
6e1f Unicode hex code

19 strokes
Radical:
fish
Parts:
Variants:
sea bream, red snapper
Kun:
たい
On:
チョウ
Jinmeiyō kanji, used in names
JLPT level N1
2446 of 2500 most used kanji in newspapers

Speed

Stroke order

Kun reading compounds

  • 鯛 【たい】 sea bream (Sparidae), porgy, tai (species of reddish-brown Pacific sea bream, Pagrus major)
  • 鯛車 【たいぐるま】 traditional sea bream-shaped toy car
  • 青武鯛 【あおぶたい】 Scarus ovifrons (species of parrotfish)
  • 腐っても鯛 【くさってもたい】 a diamond on a dunghill is still a diamond, quality is quality, an old eagle is better than a young crow, even if it's rotten, it's still sea bream

Readings

Mandarin Chinese (pinyin):
diao1
Korean:
jo

Spanish

  • pargo
  • palometa
  • besugo

Portuguese

French

5305 Classic Nelson (Andrew Nelson)
1971 Essential Kanji (P.G. O’Neill)
2832 Japanese Names (P.G. O’Neill)
2272 Kanji and Kana (Spahn and Hadamitzky)
2360 Kodansha Kanji Dictionary (Jack Halpern)
1213 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary (Jack Halpern)
1660 Kodansha Kanji Learner’s Dictionary, 2nd Edition (Jack Halpern)
46226P Morohashi
1881 New Japanese English Character Dictionary (Jack Halpern)
6884 New Nelson (John Haig)
2812 Remembering The Kanji (James Heisig)
2827 Remembering The Kanji, 6th edition (James Heisig)
11a8.11 The Kanji Dictionary
1-11-8 SKIP code
2732.0 Four corner code
1-34-68 JIS X 0208-1997 kuten code
9bdb Unicode hex code