Sentences — 59 found
-
jreibun/7285/1
- どうろわき道路脇 に捨てられていた
- こいぬ子犬 を家に連れて帰ったところ、すぐに家族に
- なつ懐いた 。
I found an abandoned puppy at a street corner. When I brought it home, it quickly became attached to my family. — Jreibun -
jreibun/4288/1
- のうか農家 のおばあさんが、
- はたけ畑 の
- わき脇 にしゃがんで、
- ざっそう雑草 を抜いている。
The grandmother of the farming family is squatting on the side of a field pulling weeds. — Jreibun -
jreibun/9873/2
- ことし今年 、日本映画賞を受賞した作品は主役を取り巻く
- わきやく脇役 たちの演技が光っている。
The film that received this year’s Best Japanese Film Award was outstanding because of the performances of the supporting cast surrounding the lead actor. — Jreibun -
145146
- しんぶん新聞
- は
- あなた
- の
- わき脇
- に
- あります
- よ 。
The newspaper is by your side. — Tatoeba -
146572
- しょうねん少年
- は
- バット
- を
- こわき小脇
- に
- かかえ抱えている 。
The boy has a bat under his arm. — Tatoeba -
149006
- くるま車
- は
- トラック
- を
- とお通す
- ため
- わき
- へ
- よ寄った 。
The car drew in to let the truck pass. — Tatoeba -
149061
- くるま車
- の
- わき
- の
- おとこのこ男の子
- を
- ごらんなさい 。
Look at the boy beside the car. — Tatoeba -
153643
- わたし私
- は
- かれ彼
- を
- わき
- へ
- つれてい連れて行った 。
I took him aside. — Tatoeba -
154396
- わたし私
- は
- かれ彼
- が
- ほん本
- を
- こわき小脇
- に
- かか抱えて
- ある歩いている
- の
- を
- み見た 。
I saw him walking with a book under his arm. — Tatoeba -
154795
- わたし私
- は
- よ読んでいた
- ほん本
- を
- わき
- に
- お置いた 。
I put aside the book I was reading. — Tatoeba -
158223
- わたし私
- は
- 脇目もふらず
- みち道
- を
- まっすぐに
- ある歩いて
- いった 。
I walked straight ahead without looking to the side. — Tatoeba -
75713
-
保憲
- は
- きょうそく脇息
- に
- み身
- を
- あず預け 、
- もくぜん目前
- に
- だ出された
- 朝餉
- に
- とうわく当惑
- の
- め目
- を
- あ当てていた 。
Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him. — Tatoeba -
75774
- かれ彼
- は
- こづつみ小包
- を
- みぎわき右脇
- に
- かかえ抱えている 。
He is carrying a parcel under his right arm. — Tatoeba -
76836
- えへへへ 、
- わたし私
- は
- うんち運痴
- だ
- から 、
- ちょっと
- はし走る
- と 、
- すぐに
- わきばら脇腹
- が
- いた痛く
- なっ
- ちゃう
- の 。
He-heh-heh, I'm terrible at sports so if I run a while my sides hurt right away. — Tatoeba -
77133
- わきばら脇腹
- が
- すこ少し
- いた痛い 。
I have a slight pain in my side. — Tatoeba -
77134
- わき脇
- へ
- よ寄って
- くださいません
- か 。
Would you mind standing aside? — Tatoeba -
77135
- わき脇によって
- ください 。
Please step aside. — Tatoeba -
77136
- わきのした脇の下
- に
- あせ汗をかいた 。
I perspired under the arms. — Tatoeba -
77137
- わき脇
- で
- いろいろ
- い言わないで
- くれ
- よ 。
Don't be a backseat driver. — Tatoeba -
86183
- かのじょ彼女
- は
- わきのした脇の下
- に
- バッグ
- を
- かか抱えています 。
She has a bag under her arm. — Tatoeba